Книга Призрак дождя, страница 95 – Полина Верховцева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Призрак дождя»

📃 Cтраница 95

Из последних сил я задёргалась, пытаясь вырваться из цепких лап мерзавцев, но меня придавили, а потом и вовсе принялись приматывать веревкой, грубо дергая и причиняя боль.

Над нашими головами неистово гремело. Раскат за раскатом. Еще один не успел успокоиться и окончательно затихнуть, как накатывал второй. Потом тряпку сдернули, и на ее месте тут же появился кляп.

Я мычала и пыталась отвернуться, но склонившиеся надо мной люди были настроены решительно. Их лица в свете факелов и алых зарниц казались уродливыми, голоса – злым рычанием диких, обезумевших от жажды, зверей. Они пахли зверями. И смертью.

Связав меня, они отступили. Уставились, как на кусок мяса, который очень хотелось сожрать, но не знали с какой стороны подступиться.

— Чего вы ждете? — раздался испуганный голос откуда-то со стороны.

Я извернулась и, насколько позволяли веревки, запрокинула голову, чтобы увидеть говорящего.

Оказывается, на поклон горе были не только мы.

Чуть поодаль, опасаясь входить в ритуальный круг толпился притихший народ. Не пять человек, и даже не десять. Кажется, здесь собрались все жители Брейви-Бэй. Я увидела булочника, привозившего хлеб в приют, хозяина лавки сладостей и местную лекарку. Тут же была портниха, у которой я мечтала заказать красивое платье на свадьбу, и вечно недовольная продавщица с рынка. Улыбчивый дедушка грибник и братья-близнецы, по которым сохла половина девочек в приюте.

А вопрос задала девушка-цветочница, которая по весне торговала подснежниками и плела красивые венки для невест. Сейчас она не казалась ни милой, ни ласковой. В огромных темных глазах светилось предвкушение. Она нервно облизывала полные, сочные губы и, едва дыша от восторга, смотрела на меня.

— Сделайте это!

— Сделайте!

В толпе нарастал недовольный ропот.

— Сколько можно ждать! Мы устали!

Тито почесал макушку и неуверенно посмотрел на свою притихшую жену. Притащить-то они меня притащили, а вот что делать дальше – никто не знал.

— А если что-то сделаем неправильно?

— Значит, ты пойдешь следующий, старик! — взревела кровожадная толпа.

Я не знаю, чего они больше жаждали. Дождя и окончания засухи, или просто моей крови.

Брейви-Бэй сошел с ума. И собирался утопить меня в своем безумии.

И в тот момент, когда волнение достигло апогея, раздался ледяной, полный ярости голос:

— Что. Здесь. Происходит?

Глава 14.4

И все.

Тишина.

Испуганная толпа, моментально разделившись на две части, хлынула в разные стороны, освобождая проход к алтарю, и я увидела Террина Холлса, верхом на вороном жеребце. По обе стороны от него – верные помощники, а за спиной призрачной тенью маячила матушка Тэмми. Замыкало эту процессию два десятка стажей, которые обычно патрулировали город, охраняя его от беспорядков, а теперь выглядели, как истинные головорезы.

Все они, включая дородную настоятельницу приюта были вооружены. На поясах звенели тяжелые ножны и небрежно покачивались хлысты с металлическими наконечниками. Один из стражников лениво поигрывал ножом, подбрасывая его в воздух и ловко ловя за рукоять.

Холлс остановился возле алтаря, мазнул по мне недовольным взглядом и, дернув за поводья, развернул лошадь лицом к жителям Брейви-Бэй.

— Я задал вопрос.

Никто не хотел отвечать за всех. Люди прятали взгляды, отворачивались и сдвигались за спины соседей, стараясь казаться незаметнее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь