Онлайн книга «Твоя далекая звезда»
|
Путь продолжился, и капитан наконец осознал, что Сэмплен давно остался позади, и в ритм собственных волочащихся шагов, как марш, безотчетно вплетал далекие слова, некогда произнесенные таким родным голосом: «Похитит… отвоюет… обманет… обменяет…» * * * – Все шестеро убиты, ваше величество, – докладывал немолодой бангиец. – Все собаки тоже. Лазутчик низкорослый и рубит снизу вверх или поперек. Это не хорверская армия, сабли – не их вооружение. Возможно, вассальный наемник барона. Отпустив офицера, Альберонт зло стукнул кулаком по столу. – Проклятие! Как будто у меня остались лишние люди! Дувардек предлагал выслать отряд побольше. Надо было так и сделать, и не важно, что граница рядом. – Я ведь говорил, что посылать вдогонку солдат не имеет смысла, – напомнил Риймонс. – Олквин все равно не жилец. И его спаситель, скорее всего, тоже. – Что ты с ними сделал? – насторожился Альберонт. Колдун ответил не сразу. Он подошел к окну и прищурил единственный глаз, словно пытаясь разглядеть им вдали убегающего пленника и неуловимого убийцу. – Капитан сейчас очень слаб и с каждым часом будет слабеть все больше, – тихо проговорил он. – Но с ним – неутомимый и исключительно целеустремленный спутник. Так что все будет в порядке. – Лазутчик перерезал половину стражи и загубил мою лучшую охотничью свору! – гневно процедил Альберонт. – А тебя радует, что он ушел безнаказанным? – Они несомненно доберутся до Норвунда, – будто и не слыша, неторопливо рассуждал Риймонс. – Обязательно доберутся, даже если капитана придется тащить всю дорогу. Но, скорее всего, за холмами их встретит кто-нибудь из пограничной заставы и поможет. Король раздраженно встал и направился к выходу. Голос колдуна остановил его уже в дверях. – Я отпустил Олквина не просто так, – с усмешкой произнес Риймонс. – Сейчас он несет в Норвунд… подарочек. Альберонт медленно вернулся и поравнялся с колдуном, недоверчиво заглядывая ему в лицо. – Что еще за подарочек? Риймонс торжествующе посмотрел на него и поклонился. В его единственном глазе вспыхнула такая дьявольская радость, что король внутренне содрогнулся и отшатнулся, как от зашипевшей змеи. Глава 12 Только живи! Внезапно окунувшись по грудь в холодную воду, Бенвор в очередной раз словно вынырнул из мутного дурмана. В этом состоянии он уже не один час кое-как умудрялся механически переставлять ноги, едва ли не на каждом шагу спотыкаясь о корни деревьев и всем весом наваливаясь на Джелайну. Та тяжело дышала, все чаще делала остановки и, изредка всхлипывая, что-то вполголоса бормотала. Олквин не узнавал там ни одного английского слова из добрых трех сотен, прилежно выученных им за последние два месяца. Правда, он учился приличным словам, теперь же явно был не тот случай. Они перебрались вброд через речушку с топким дном. Капитан только сейчас заметил, что на нем нет сапог, а когда Джелайна успела их снять – он не помнил. Странные провалы в сознании стали постепенно сливаться в сплошное зыбкое марево. Даже ледяная купель отрезвила ненадолго. Останавливаться, разводить костер и обсушиваться женщина на этот раз не стала, ограничившись лишь тем, что выжала одежду. Опасаясь, что их заметят враги с приграничной заставы, Джелайна ускорила темп, волоча Бенвора с исступлением раненого зверя, последним рывком уходящего от охотников в родную чащу. |