Онлайн книга «Твоя далекая звезда»
|
Олквин услышал, как колдун в коридоре торопливо отдает распоряжения: – Проводите его величество в Солнечную башню, поставьте усиленную охрану. Передайте, что я просил его ни в коем случае не ходить сюда. Я сам зайду позже. И здесь тоже людей добавьте. – Боишься? – поддел Бенвор, когда тот вернулся. – Правильно. Риймонс хмуро уставился на него. – Тебе повезло, что у меня с собой нет ничего, чтобы развязать твой язык. Но если я услышу еще хоть слово, знай – Холмуш тоже может быть неплохим палачом. Бенвор и не собирался поддерживать беседу. Но вскоре колдун позвал стражника для доклада. – Еще не поймали, милорд, – с беспокойством отчитался тот. – Этот лазутчик – самый настоящий невидимка. Нападает исподтишка, со спины, убивает и исчезает! Словно проходит сквозь стены! – Чушь! – рявкнул Риймонс. – Нашли оправдание, ротозеи! – Он девятерых уже зарезал! – взмолился солдат. – Лешир просто отстал от отряда. Мы не успели и дюжины шагов сделать. Тут же вернулись – а он уже мертв, и никого, как сквозь землю… Милорд! Может, вы сами глянете, а? Тут явно что-то нечисто! Колдун выбранил солдата и выставил его прочь. Потом навис над капитаном и напряженно спросил: – Кто этот человек? Это ведь за тобой, верно? Отвечай! Бенвор поднял на него насмешливо-снисходительный взгляд. – Конечно, за мной. Поверь, солдатам его уже не остановить, – тихо произнес он и, придав голосу зловещие нотки, добавил: – Только вот с чего ты взял, что это – человек? Риймонс недоверчиво выпрямился. – А кто тогда? – Кто из нас двоих знаток сверхъестественного? – усмехнулся юноша. Колдун не успел ничего ответить. Ворвался Виркен и с порога оповестил: – Милорд, будет лучше, если вы пока тоже побудете в Солнечной башне. Я не могу выделить людей на вашу охрану здесь. Оставьте все это и идите со мной. – Холмуш, – раздраженно бросил Риймонс, – у тебя семьдесят человек, и вы не можете поймать одного! – Прошу вас, идите к его величеству, – нетерпеливо уговаривал рыцарь. – Половина стражи именно там. Остальные гибнут почти на глазах. Стоит кому-то на минуту остаться одному… Некоторым невидимка свернул шеи – и никаких следов. Его величество распорядился послать в столицу за охотничьими собаками, но пока они прибудут… Колдун нерешительно посмотрел на пленника. – Иди, иди, – язвительно подхватил Бенвор. – Обо мне не волнуйся. Лучше займись своим завещанием. Виркен в два прыжка очутился рядом и наотмашь ударил Олквина по лицу. – Мерзкий щенок, я удавлю тебя прямо сейчас, и пусть лазутчик приходит и забирает твой труп! – прорычал он, схватив юношу за горло. Лишенный возможности защищаться, Бенвор плюнул ему в глаза кровью из разбитой губы. Виркен ударил его еще раз. – Хватит, Холмуш, бить связанного недостойно рыцаря, – процедил Риймонс. – Если невидимка найдет мой труп, – задиристо прохрипел Бенвор, – можете сразу рыть могилы всем в этой крепости. Даже Альберонту. В живых не останется никто. – Пойдемте, милорд, – вспомнив, зачем пришел, повторил Виркен. – Его величество никак не убедить уехать в город. Может, хоть вас послушает? – Да, Холмуш, – внезапно на что-то решившись, проронил колдун. – Я сейчас. Подожди снаружи. Когда тот вышел, Риймонс подошел к столу и ключом отпер самый маленький ящичек. Оттуда он извлек крохотную белую бутылочку, держа ее в пальцах так, словно то была живая пчела. Преувеличенно осторожно поставив бутылочку на край стола, колдун схватил прозрачный сосуд с темной жидкостью и, подскочив к юноше, неожиданно брызнул оттуда ему в лицо. Едкие пары стали душить Бенвора, и он закашлялся, чувствуя, как моментально тяжелеет голова и все расплывается в глазах. Закрыв лицо войлочной маской, Риймонс схватил Олквина за волосы, запрокинул ему голову, влил юноше в рот содержимое белой бутылочки. Бенвора едва не вывернуло наизнанку – эта гадость смердела дохлятиной. И пожалуй, лучше бы вывернуло, но пары, которыми он надышался, каким-то образом подавили естественную реакцию. |