Книга Проклятие Персефоны, страница 76 – Рина Харос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие Персефоны»

📃 Cтраница 76

Иллюстрация к книге — Проклятие Персефоны [i_005.webp]

Часть 2

Иллюстрация к книге — Проклятие Персефоны [i_004.webp]

Глава 16

Прикрываясь беспомощностью и наивностью, всегда помни о том, кто ты на самом деле.

Эмилия

Увидев остров, я не смогла сдержать судорожного вздоха. Именно с него началась история сирен и жизнь каждой из них. Истинное название было стерто с карт и со страниц книг, чтобы избежать наплыва людей, желающих его найти. Простые смертные называли континент Восточным Побережьем, сочиняя байки о морских драконах, охраняющих здешние земли, верхом на которых сидели кровожадные сирены, желающие полакомиться плотью смельчаков, забравшихся в такую даль.

Один из непутевых капитанов наткнулся на заросший высокими деревьями континент и, вернувшись обратно на родину, рассказал о своей находке товарищам. Через три года беспрерывных изучений моряки поняли, что жизни здесь нет: лишь высокие бурьяны и деревья заслоняют солнечные лучи. Единственным признаком некогда существовавшей в этих землях жизни был дворец в сердце острова.

Эти земли с трех сторон ограждали горы, подобные гигантским рифам, которые переходили в утесы, нависающие над бушующими волнами. Восточным Побережьем это место назвали не потому, что здесь простирались пустыни – корабли придерживались курса на восток, когда направлялись сюда.

Кинув беглый взгляд на остров и ряд уже пришвартовавшихся кораблей, я направилась в свою каюту, закрыла дверь на засов и прислонилась к ней спиной. Наш путь занял около трех недель. Теперь я была как никогда близка к реализации своего плана. Своей мечты.

Открыв глаза, с улыбкой обвела взглядом каюту: в ней все осталось по-прежнему, как в первый день, когда я попала на корабль.

На ходу скидывая с себя платье, подошла к столу, взяла кувшин с прохладной водой и опрокинула на себя, чтобы освежиться и сбросить напряжение. Затем резко дернула ручки шкафа и замерла, размышляя, какой наряд подойдет по случаю прибытия на Восточное Побережье. Уильям говорил, что эта территория свободных нравов. Никто не имеет права никого осуждать: чем откровеннее будет у женщины наряд, тем больше она привлечет к себе внимания и получит ухаживаний, а это повысит ее авторитет среди остальных наложниц. Недолго думая, привстала на носочки, схватила запылившуюся дорожную сумку и достала красное платье, то самое, которое прислал мне Охотник. Порывшись в шкафу, нашла пару новых сандалий вишневого цвета, ленты которых завязывались на лодыжках. Улыбаясь сквозь силу, тихо произнесла:

– Найди меня, Охотник. Найди и сделай правильный выбор.

Я примерила наряд, не в силах сдержать удовлетворенного вздоха: передо мной стояла девушка, которая, казалось, за время своего пребывания на корабле повзрослела лет на пять. Взгляд излучал уверенность и решительность, губы изгибались в ухмылке, а волосы спадали плавными волнами на грудь.

Удовлетворенно кивнув, я подошла к кровати и вынула из-под подушки кинжал, еще раз полюбовавшись необычной рукояткой, после чего спрятала оружие в потайном кармане платья и вышла на палубу.

Именно здесь, на Восточном Побережье, я смогу реализовать коварный план.

Глубоко вдохнув, пошатнулась и схватилась за ближайший трос, чувствуя легкое головокружение. Запах хвои и табака с нотками крепкого алкоголя и корицы заставил сердце сжаться.

Охотник уже был здесь.

Поежившись от порывов сильного ветра, я обхватила себя руками, наблюдая за действиями матросов. Они суетились: кто-то готовился швартовать корабль, кто-то складывал золото в слегка потертые мешки для выплаты дани, которая служила пропуском на Восточное Побережье – независимый остров, скрытый от людских глаз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь