Онлайн книга «Человек с островов»
|
– Для тебя я Шен, Юли. Навсегда. Глава 4 Замуж я выходила дважды. Первое торжественное венчание состоялось в главном храме Грасора с участием императора, князя Сайо и множеством приглашённых высокопоставленных гостей. К алтарю меня вёл серьёзный и строгий Берган, рядом с женихом стоял преисполненный важности Алвио, и все столичные газеты сочли своим долгом напечатать на передовице именно этот снимок с подписью: «Кергар вручает островам ценный приз». Я всё же набралась мужества и накануне позвонила Патрише: она очень долго не верила, что это не розыгрыш. Убедилась лишь тогда, когда я подмигнула ей из-под фаты. Мы обменялись всего парой слов, настолько чинной была расписанная по минутам церемония. Но Патришу держал за руку Джи со своей неизменной солнечной улыбкой, из чего я заключила, что у них всё хорошо. Доктору Тодешу я послала чек на сто тысяч реалов и открытку с видом островов, подписав её «Юлиана Велон». Надеюсь, его не хватил сердечный приступ. В канцелярию управления технического надзора Скирона отправили огромный торт и ящик игристого вина. Дорого бы я дала за то, чтобы видеть лица моих коллег в тот момент, когда они это получили. Второе венчание стало не менее пышным и прошло в храме на Сайо. Присутствовали князья всех островов, которые ошеломлённой мне первоначально казались на одно лицо. Здесь честь вести невесту досталась дяде Бришу, а за спиной жениха собралась вся семья – девять человек. Не будь я уже замужем, испугалась бы точно. Островная свадьба вышла размашистее, веселее и душевнее. Все искренне радовались за Шена и прощали его жене имперское происхождение. Нела среди гостей не было. Он покинул остров, как только оправился от раны. Наверное, видеть нас с Шеном для него было слишком тяжело. Забегая вперёд, скажу, что он разумно распорядился полученной от князя наградой и обосновался на архипелаге. Зато на свадьбу прибыли Элоя с мужем. Мне хватило беглого взгляда на старшего сына князя Майу, чтобы понять, почему Элоя не возражала против брака. От матери с архипелага островитянин унаследовал высокий рост и тёмно-синие глаза, от отца – роскошную серебристо-пепельную шевелюру. Шен даже вздумал ревновать – правда, для этого ему и повода особого не требовалось. Результатом этой ревности стал наш первенец, зачатый ну в очень необычных условиях, но тогда мы об этом не знали. Нуара вся светилась и помолодела, как, впрочем, и Миала. Любимый сынок и внучек наконец-то был счастлив – значит, были счастливы и они. Княгиня подарила-таки мне обещанные заколки с топазами – и камни действительно были достойны императора. Кроме этого, Миала чрезвычайно обрадовалась моему знанию островного диалекта. Выяснилось, что она страшная болтушка, но при этом прекрасная свекровь и бабушка. Они с Нуарой окружили меня настоящим семейным теплом. Платье из шёлка Пайю стало чем-то вроде талисмана: я бережно хранила его и надевала только по большим торжествам. Подаренный князем дом на южном берегу оказался таким же прекрасным, как и остров Сайо. Выходящая на закат открытая терраса широкими ступенями спускалась к океану. Вечером алый шар солнца тонул в волнах, окрашивая их в волшебный розовый цвет, на бархатном небе зажигались звёзды, и можно было бесконечно смотреть на эту картину и слушать, как накатывают одна за другой волны – шух, шуухх… |