Онлайн книга «Тайна детской скрипки»
|
— Да…. мне даже страшно предположить, — волновалась Ребека. — Не будем пока, — поддержал он её и обратился к начальнику тюрьмы, встав к его уху ближе, чтобы прошептать: — Организуйте ему побег. Прикажите охране совершить какую ошибку с замком так, чтобы он не догадался, что всё подстроено, и сбежал. Остальное будет в моих руках… Скоро Вы сможете открыть двери не только ему, но и его дружкам. — Я буду только рад, — взглянул с загоревшимся взглядом тот. Довольный предстоящим, Пётр с поклоном указал Ребеке следовать с ним на выход. Там он позвал одного из дозорных пройти к городской карете, куда втроём и устроились. Только кучеру приказали ждать и пока не двигаться с места. Когда из узкой улицы, ведущей сюда, из-за здания тюрьмы, медленно вышел тот самый арестованный, которому удалось бежать, Пётр с улыбкой наблюдал ещё некоторое время, пока он не скрылся за поворотом. Приказав кучеру медленно ехать, Пётр с Ребекой и дозорным с волнением следили за передвижением преступника. Ничего не заподозривший, тот несколько раз оглянулся, но спокойно продолжил путь до самой окраины города. Прибыв на пристань, он тут же направил шаг к двум ожидавшим у лодки людям, и тогда Пётр обратился к дозорному: — Беги в полицию. Там ждут сообщения о том, где мы. Дозорный сразу покинул экипаж. Он поспешил к прогуливающимся верхом дозорным и, попросив одного из их коней, умчался на нём в путь… — Думаешь, успеют? — вопросила тогда Ребека. — Корабль не покинет берега сейчас, а значит, и они все пока что будут здесь, — стал Пётр вновь наблюдать за беседующим с дружками преследуемым. Взглянув на них, Ребека ждала, когда сможет разглядеть лица каждого. Когда же те стали усаживаться в лодку, где сели курить трубки, она ахнула: — Он! Это один из тех людей! Точно! Он! — Прекрасно, — вздохнул Пётр, заметив прокравшиеся за деревьями тени. — А вот и наши друзья… Глава 23 С восторгом наблюдали Пётр и Ребека из окна кареты, где сидели, как полиция внезапно и удачно словила тех троих, за кем следили. Появившийся на пристани вместе с Генерал-губернатором Никитин скоро заметил их экипаж и пришпорил коня остановиться перед глазами друга… Пётр улыбался, радуясь случившемся, а Никитин сказал на русском языке с восхищением: — Вот это работа! Одна из прекрасных! — А надо было всего лишь выследить да позвать агентов, — засмеялся он. — Разумовский не верил мне, что с тобой дела идут гораздо быстрее, а этот случай докажет мои слова, — сообщил Никитин, вертясь на беспокойном коне. — Найди время заехать к нам завтра? Мария хочет что-то сказать. Мне не говорит, тебя просит. — Вот как? — заинтересовался Пётр. — Обязательно заеду, если княгиня-мать Хилкова в дом пустит. — Будь покоен, — улыбнулся друг в ответ и откланялся, рванув на коне прочь, вскоре исчезнув из вида. — Красивый язык… русский, — заметила сидевшая подле Ребека, до того слушающая происходящую беседу, и устало сняла шляпу. — Что теперь? — В путь! — постучал по стене кареты Пётр, после чего ожидавший приказа кучер послушно погнал коней покинуть пристань, где стало вновь тихо и безлюдно. — Я отвезу тебя к себе домой. Боюсь, у тебя пока небезопасно. Будто осчастливленная такой защитой, она сразу обвила его плечи руками, припав к губам крепким поцелуем. Застыв от такой неожиданности, Пётр смотрел в её глаза, находившиеся столь близко, и, когда Ребека снова ласково поцеловала, прошептал: |