Онлайн книга «Игра тени и света»
|
– Хорошо, что этот ужас наконец закончился, не так ли? Давайте лучше поговорим о чем-нибудь приятном. Что привело вас сюда сегодня? – Вы не поверите, но… креветки, – наугад брякнула я, назвав первое, что увидела на столе пары. – Ши их очень любит, а здесь, как известно, работает один из лучших специалистов по морской кухне. Так что мы решили немного побаловать себя и главную звезду шоу. – Ши? – хлопнула ресницами блондинка. – Ах, Ши. Так зовут вашего помощника-проводника, верно? – А разве вы не помните? – удивилась я. – Ф… Я представляла его всем на первом сеансе. – Первом? Я замерла, удивленная. «Она что… забыла?» Это вызывало вопросы. И заставляло задуматься – меня, но не мисс Лесли. Девушка как ни в чем не бывало с любопытством разглядывала переноску. – А вы везде носите его с собой? Можно посмотреть? – Конечно, – охотно согласилась я. Раз уж удача сама идет в руки, как не воспользоваться подвернувшейся возможностью. – Ши, покажись гостям. Из расстегнутой переноски высунулась треугольная черная морда. Ши выбрался ко мне на колени и сверкнул глазами на восхищенно ахнувшую девушку. – Какой милашка! – Можете погладить его, если хотите. – Правда? – обрадовалась мисс Лесли. – О, я с удовольствием. Он у вас тако-ой… Такой непостоянный. Такой своевольный. Непредсказуемый. Но и послушный, если надо. Как выяснилось. – Фитц-а, – шепнула я то, что подслушала в последнем видении. Чуткие уши зверя уловили заветные слова. Миг – и серый туман, некогда бывший котом, потянулся к опускавшейся на его загривок руке. «Хороший котик», – подумала я умиленно, прежде чем Ши утянул меня за собой на изнанку… Прямо в центр золотого шторма. Песок вихрем закручивался вокруг меня, на несколько коротких секунд формируя нечеткие картинки – прикосновение мужских губ к тыльной стороне запястья, столик в вагоне-ресторане, изгиб кошачьей спины, мистер Рафферти… почему-то в полурасстегнутой рубашке и с темным голодом в глазах, – и тут же рассыпаясь, едва я успевала сосредоточить на них свое внимание. Движение то замедлялось, то ускорялось, от хаоса чужих мыслей рябило в глазах. Только сейчас я поняла, для чего духовидицы повторяли заученные фразы, погружая людей в некое подобие транса, когда все помыслы сосредоточены на одном. Иначе можно пропасть, захлебнуться золотым песком, сбиться с пути, так ничего и не выяснив. «Сеанс духовидицы Фей Фицджеральд, – изо всех сил подумала я, представляя Ши, ведущего меня сквозь чужой разум. – Сеанс духовидицы Фей Фицджеральд. Покажи мне его». Кружение остановилось. Песчинки осели у моих ног сверкающим ковром. А перед глазами появилась… Стена. Нечто, похожее на куб из золотистого стекла, отгораживало от меня часть разума мисс Лесли. Вокруг кружили другие воспоминания – мелкие, ничего не значащие. Вот мистер Беркли – «Адам» – упоминает о том, что Гарольд готовит нечто важное, вот ужин с младшим Фэрфаксом, приглашение, тщательные сборы, перемежавшиеся жадными мыслями о двух мужчинах, и… ничего. Память о сеансе осталась по другую сторону стеклянной стены. За полупрозрачной преградой смутно угадывались знакомые очертания малого покерного зала и полукруглого стола. И что-то еще… но пробраться внутрь было невозможно. Кто-то заблокировал воспоминания мисс Лесли. Возможно, конечно, она скрыла их сама, но я гораздо охотнее была готова поверить в чужой умысел. Слишком уж хорошо это сочеталось с тем, что никто, кроме меня, не помнил побег Фей Фицджеральд. Так же, как сейчас, двое из свиты младшего Фэрфакса не помнили о встрече с духовидицей. |