Книга Игра тени и света, страница 59 – Валерия Яблонцева, Анастасия Волжская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игра тени и света»

📃 Cтраница 59

С царственным – по крайней мере, как мне казалось – кивком я вложила пальцы в его раскрытую ладонь, принимая помощь.

– Благодарю.

Подхватив переноску с Ши, мы двинулись вперед.

– Согласно сведениям, которые я получил, – вполголоса проговорил организатор шоу, пока мы в сопровождении портье шли по лобби отеля к обеденному залу, – мистер Беркли и мисс Лесли сегодня покидают Нью-Эрли. Это их последний завтрак перед отъездом. Постараемся не упустить их, других зацепок у меня нет. Будь наготове.

Я кивнула, крепче подхватив переноску с котом.

«И только попробуй не сработать, крокодил пушистый!» Сумка обиженно мяукнула.

Наше появление предсказуемо не осталось незамеченным. Краем уха я уловила прокатившиеся по залу шепотки, несколько человек с любопытством подались вперед, скрипнув ножками стульев. Еще бы, о духовидице Фей Фицджеральд последние пару месяцев в Нью-Эрли было немало разговоров, и многие хотели увидеть таинственную артистку вживую. Я старательно подыгрывала их интересу – шла медленно, улыбалась загадочно. Признаться честно, строить из себя звезду было куда веселее монотонной работы на кухне.

И вот наконец знакомая пара. Молодая блондинка, сидевшая рядом с Фэрфаксом-младшим во время сеанса, и мужчина, занимавший место между ней и поверенным Ианом.

«Лейк-Руж» и «Адам», что бы это ни значило.

Поглощенные завтраком и разговором, они не обращали внимания на суету в зале – вплоть до момента, когда мы оказались совсем близко, перекрывая паре путь к отступлению.

– Доброе утро, господа.

Для мистера Беркли и мисс Лесли утро, очевидно, было добрым ровно до нашего появления. Мужчина нахмурился, на лице девушки застыл испуг.

– Мистер Рафферти, мисс Фицджеральд, – без всякого радушия поприветствовал нас мистер Беркли. – Что вам нужно?

– Поговорить, – честно ответил организатор шоу. – Мы знаем, что вы торопитесь, но обещаю, это не отнимет много времени.

Правду сказать, я ждала, что они попытаются сбежать: неспроста же, в конце концов, поверенный Иан отказал мистеру Рафферти в разговоре. Держа пальцы у замка сумки, я была готова открыть ее и выхватить Ши в любую секунду, да и организатор шоу, казалось, был напряжен не меньше. Но столкновения не произошло.

– Хорошо, – чуть помедлив, кивнул мистер Беркли, указав нам на свободные стулья. – Я вас слушаю.

– Речь пойдет об одном из гостей. Видите ли…

Оставив мистера Рафферти разбираться с мистером Беркли, я решила заняться блондинкой. Я хорошо помнила, как сильно она была испугана на сеансе. Вряд ли такое забудется.

– Вам, наверное, до сих пор не по себе от того, что произошло во время шоу, мисс Лесли, – мягко проговорила я, постаравшись добавить в голос сочувствия и участия. – Простите. Я сожалею о том, что вам пришлось пережить.

– О да, – отозвалась она, поежившись от нахлынувших воспоминаний. – Это был настоящий кошмар наяву. Все летало, кружилось. Мистер Фицрой перевернул всю комнату вверх дном. Но, знаете… – Блондинка чуть понизила голос. – Признаться честно, я понимаю, почему так произошло. То, что хотел сделать Гарольд, было неправильно, неправильно с самого начала. Не должен живой человек оспаривать волю умершего, даже если он уверен, что произошла чудовищная ошибка.

– Рада, что вы это понимаете, – кивнула я.

Девушка робко улыбнулась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь