Онлайн книга «Игра тени и света»
|
Кандидат Хардин Гастингс собственной персоной лениво смотрел по сторонам, докуривая сигару. Рядом расположился мистер Андерс и еще двое: по виду, манере держаться и легкому пренебрежению во взгляде – его коллеги-советники. Остальные, вероятно, представляли собой обслуживающий персонал – одна из девушек тащила увесистый ящик косметических принадлежностей, другая держала наготове блокнот и ручку, еще двое мужчин несли кожаные папки. Последняя девушка и два ее спутника, по всей видимости, отвечали за ведение личной хроники. Я заметила при них фотоаппарат и кофры с техникой. Внутри поднялась волна ненависти. Руки сжались в кулаки, ногти впились в ладони. Я не знала, как много в этом было моих собственных чувств – часть эмоций точно остались от воспоминаний Мэделин Уайтинге-Уиллард, – но сила их была такова, что на одну короткую секунду я была готова броситься на сенатора Гастингса, чтобы стереть с его губ эту наглую улыбку, полную самодовольного превосходства. Я мечтала, я жаждала отомстить… «Предатель! Лжец! Лицемер! Мерзавец!» Ладонь мистера Уилларда накрыла мои сцепленные пальцы. – Маска, – напомнил он. Сжав зубы, я кивнула. Вдох. Выдох. – Я готова. Дверь распахнулась. От толпы отделился, торопясь встретить нас, мистер Андерс. – Я сделал то, что вы просили, – коротко сообщил он хозяину «Принцессы Сиппи», пока мы шли от машины к трапу. – Надеюсь, вы удовлетворены. – Более чем, – холодно улыбнулся мистер Уиллард. На его лице была уже знакомая маска отстраненного величия. – Благодарю, Руперт. – Он ждет хороших кадров, которые положительно скажутся на предвыборной кампании. – И он их получит, не сомневайтесь. Что может быть лучше, чем кандидат в президенты, отправившийся в отдаленный и опасный регион Манчи, к самым ничтожным из своих избирателей, чьи права он обещает защищать. Красивые ракурсы в домах деревнеирейских аборигенов, пара интервью, постановочный кадр с пожиманием руки шаману – и местные побегут на участки. В интонациях мистера Уилларда явственно сквозила издевка, но мистер Андерс ее не услышал. – Рассчитываю на вас, – вполголоса буркнул он и, откашлявшись, добавил уже громче, привлекая внимание кандидата и его свиты: – Мистер Гастингс, Нордвидж, Шекли, позвольте представить вам мистера Хантера Уилларда, владельца «Южной судоходной компании», который любезно согласился принять нас на борту своего плавучего дома. А юное создание рядом с ним – мисс Фей Фицджеральд, известная на восточном побережье духовидица. Хантер пообещал, что она устроит для нас показательное шоу. Будет что рассказать на благотворительном банкете в Шенгтоне. Кстати, вы слышали, Торни тоже здесь. Хантер предложил ему отправиться с нами, чтобы тот мог посмотреть, на каком берегу Сиппи в дельте выгоднее строить лесоперерабатывающую фабрику. А Майлз Сэвидж присоединится к нам у самой границы Манчи. Удивительно, не правда ли? Мы не виделись уже почти двадцать лет, а встретились – кто бы мог подумать – в местах юности. Есть за что выпить сегодня. Хантер как хозяин угощает. – Разумеется. – Отделившись от толпы, сенатор Гастингс шагнул ко мне, поймав дрожащую от напряжения руку для поцелуя. – Рад познакомиться с вами, мисс Фицджеральд. – Взаимно, кандидат Гастингс, – собрав в кулак все мужество, ответила я, мечтая лишь о том, чтобы рядом вдруг оказался Ши и я смогла превратить мозги этого лживого мерзавца в невнятную золотистую кашу. |