Книга Сироткам в академии (не) место, страница 76 – Афина Туле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сироткам в академии (не) место»

📃 Cтраница 76

Море всегда было для меня чем-то привычным. Слишком привычным. Но сейчас я увидел его иначе — через её взгляд, и это сделало его новым. Казалось, ветер играл только для неё, а солнце касалось её кожи с особой теплотой. Она была словно создана для этого места.

— Это... прекрасно, — тихо повторила она, больше для себя, чем для меня, её голос был полон эмоций, которых она не пыталась скрыть.

— Рад, что тебе нравится, — сказал я, слегка улыбнувшись. — Считай это твоим маленьким убежищем на время нашего визита.

Она повернулась ко мне, чуть прищурив глаза.

— Альберт, ты явно привык к таким местам, но для меня... — она запнулась, подбирая слова, — это слишком. Я не знаю, как здесь вести себя.

Я сделал шаг ближе, стараясь не нарушить её личное пространство, но достаточно, чтобы она чувствовала мою поддержку.

— Здесь не нужно ничего знать, — ответил я. — Просто будь собой. Это место для отдыха, не для протоколов или правил. Оно здесь, чтобы напоминать о том, что жизнь бывает разной.

Она улыбнулась, чуть смущённо, и отвернулась обратно к морю. В этот момент мне захотелось, чтобы она осталась здесь навсегда. Без холодных коридоров академии, без постоянных интриг и борьбы. Просто Алисия, свободная от всего, что на неё давит.

— У нас есть немного времени до обеда, — произнёс я, чтобы отвлечь её от возможных тревожных мыслей. — Могу показать тебе сады. А после... если ты захочешь, можем прогуляться к самому морю.

Она кивнула, всё ещё глядя на горизонт, и я понял, что дал ей именно то, что хотел: немного свободы.

Сады всегда былигордостью семьи. Это место создавало ощущение вечного лета, где цветы раскрывали свои лепестки под солнцем, будто забывая о смене сезонов. Но сегодня они выглядели особенно ярко, будто стараясь впечатлить не меня, а её.

Я провёл Алисию по главной дорожке, рассказывая о том, как эти розы привозили сюда из разных уголков мира. Она слушала меня, почти не отрывая взгляда от цветущих кустов, на которых переливались капли росы, оставшиеся после полуденного дождя.

— Они такие… живые, — сказала она, остановившись у одного из кустов. Цветы были крупными, насыщенного красного цвета, с тонкими золотыми прожилками. — Я никогда не видела ничего подобного.

— Это особенный сорт, — объяснил я, наклоняясь, чтобы сорвать одну из роз. Её аромат был сладким, но не тяжёлым, как будто созданным для таких моментов. Я протянул ей цветок, отметив, как осторожно она взяла его в руки, словно боялась повредить. — Теперь у тебя есть частичка этих садов.

— Спасибо, — прошептала она, её голос был мягким, почти трепетным.

Мы продолжили идти, и вскоре вышли на небольшой утёс с видом на море. Внизу волны мягко обнимали берег, а солнце медленно клонилось к горизонту, окрашивая всё вокруг в тёплые оттенки золота и розового. Я задумался, не слишком ли много она видит нового за один день. Но, глядя на её сияющие глаза, понял: это именно то, что ей нужно.

— Ты готова к небольшому сюрпризу? — спросил я, заметив, как она переводит взгляд с горизонта на меня.

— Что ещё ты приготовил? — ответила она с лёгкой улыбкой, её голос звучал чуть более расслабленно.

Я повёл её вниз по небольшой тропинке, которая вела к пляжу. Там, на песке, уже был накрыт небольшой, низкий столик. Слуги сработали быстро и незаметно, как я и просил. На столе стояли лёгкие закуски, свежие фрукты, а по краям горели тонкие свечи, защищённые специальными стеклянными колпаками от ветра. Я заметил, как Алисия замерла, увидев это.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь