Онлайн книга «Дело смерти»
|
Я делаю глоток чая, позволяя ему согреть мое горло, пытаясь собраться с мыслями, прежде чем проглотить. — Почему ты солгал мне? Он тяжело выдыхает через нос. — Договор о неразглашении, — он смотрит на меня с болью в глазах. — Прости. Это правда. — Так теперь это вопрос того, что ты не доверяешь мне, — говорю я ему. — Насколько я знаю, ты можешь улететь первым же гидросамолетом сразу после шторма. И рассказать миру о том, что видела здесь. Я, кстати, не советую. Не про отъезд — это я рекомендую. Я имею в виду нарушение контракта. Они засудят тебя, и даже если ты думаешь, что тебе нечем угрожать, они что-нибудь найдут. Ты понимаешь меня, Сид? Они поставят себе цель уничтожить тебя, — он делает паузу. — Они убьют тебя в переносном смысле. Так или иначе. Я сглатываю, ощущая страх. — Ты советуешь мне уехать? Он откидывается на спинку кресла и проводит рукой по щетине на челюсти. — Мне придется лететь с тобой на самолете. Но да. Я думаю, тебе стоит уехать. Я смотрю на него в недоверии. — Ты серьезно? — А когда я не серьезен? — говорит он, не отрывая от меня взгляда. — Как только шторм утихнет, я отправлю тебя первым же рейсом отсюда. — И ты тоже поедешь? Просто бросишь свою лодку, свою работу и уедешь? — Мне придется вернуться в какой-то момент. Возможно, я смогу уехать лишь на несколько дней, но да. Я позабочусь о тебе, Сид. Говорил же. Я помогу тебе устроиться там, где ты захочешь. Не придется беспокоиться о финансах, тебе не придется беспокоиться ни о чем. — Кроме того, что мне придется беспокоиться о своих друзьях здесь, в «Мадроне». Они тоже в опасности? Он на мгновение задерживает на мне взгляд, ничего не говоря. Затем отрицательно качает головой. — Нет. Я выдыхаю дрожащий воздух. Мои нервы так измотаны, что я чувствую, как они рвутся один за другим, пока уже ничто не сможет удержать меня в целости. — Они накачали меня наркотиками, потому что я узнала правду о Клэйтоне, — говорю я. — Они хотели заткнуть меня. Но они куда-то меня вели. Майкл говорил что-то о том, чтобы посмотреть на мой мозг… Он кивает. — Да. Они подключили бы тебя к ЭЭГ25. Измерили бы твои мозговые волны. — Но они знают, что я говорила правду, — говорю я. — Так зачем? Это была угроза? — Ты не здорова, Сидни, — мрачно говорит Кинкейд. — У них есть доступ к моим файлам на компьютере. Они знают, что я записывал после наших сеансов. Они знают о твоих галлюцинациях. О твоем лунатизме. Они знают, что ты видела призраков. — Нет. Нет, потому что те существа в лесу, те медведи, волки — ты тоже их видел. Они настоящие. — Я знаю, что они настоящие, — признает он. — И Эверли с Майклом тоже это знают. Они беспокоятся не поэтому. — Он делает паузу. — Они беспокоятся по тем же причинам, что и я, с той лишь разницей, что мне не нужно изучать твой мозг и мне не нужно выписывать тебе лекарства. Я знаю, что все, что тебе нужно, — это время. Время, чтобы поправиться. Депрессия — это такая же рана, как и любая другая. Для ее заживления нужно время. Быстрого решения не существует. — Но она накачала меня наркотиками, — говорю я ему. — Она сделала мне укол. — Ты пыталась напасть на нее, — указывает он. Я сужаю глаза. — Почему создается впечатление, что ты ее защищаешь? — Поверь, это не так, — говорит он с легкой улыбкой. — Я просто говорю тебе факты. — Он встает, открывает шкаф и достает мои леггинсы, чистое белье и мой зеленый свитер. — Я сходил в твою комнату и взял одежду. Подумал, ты захочешь переодеться. Когда будешь готова и если все еще захочешь, мы пойдем в кабинет Эверли вместе и скажем ей, что ты хочешь уехать. |