Онлайн книга «Дело смерти»
|
— Тебе обязательно снимать? — спрашиваю я, садясь в кожаное кресло. — Это не очередная консультация. — Я не знаю, чем это будет, — говорит он, усаживаясь напротив меня и складывая руки на столе. — И да, я должен это снимать. — Что ты вообще делаешь с этими видео? Смотришь их? — Да, — просто отвечает он. Я ерзаю в кресле, охваченная странным чувством возбуждения. — Зачем? — Потому что ты очаровываешь меня, Сид, — говорит он. — И я твой врач. Я пытаюсь… сделать тебя лучше. Надеюсь, я не краснею. — Почему я очаровываю тебя? — По многим причинам. Одна из которых, полагаю, и есть причина, по которой ты захотела поговорить со мной. Ты думаешь, что на тебя напал мертвый волк. — Я не думаю, я знаю! Он был мертв, — настаиваю я. — Был, ключевое слово. — Расскажи мне, что произошло, с самого начала, — говорит он, доставая блокнот и ручку. — Ну, сначала мне пришлось спорить с Клэйтоном, который следил за мной в лесу. Его взгляд тут же обращается ко мне. — Что он делал? — его тон невероятно резок. — Он следил за мной… — говорю я неуверенно. Перемена в Кинкейде ощутима, словно он превратился в хищника. — Он прикасался к тебе? — выдавливает он. — Нет! Нет, ничего подобного. Я просто чувствовала себя неуютно. Он рассказывал мне странные вещи. Его выражение лица становится жестким. — Какие? — Сложно объяснить. Он говорил бессмыслицу. Повторял, что я особенная, но у него не было для этого никаких оснований, и все же эта мысль злила его. И что никто из нас не заслуживает быть здесь. Что это место… жестокое. Он резко вдыхает через нос. — Жестокое? В каком смысле? — Думаю, потому что мы все просто занимаемся пустой работой, и нам никогда не покажут, что вы на самом деле делаете в лаборатории. Будто Мадрона просто водит нас за нос и заставляет думать, что мы важны, хотя это не так. Кинкейд проводит языком по зубам, откидываясь на спинку кресла. — Это неправда. У тебя будут занятия в лаборатории с Джанет, то есть доктором Ву, завтра утром. — Я и не говорила, что согласна с ним. Его губы дергаются в усмешке. — Но ты согласна, Сид. Я вижу — это ясно как день. Не волнуйся. Скоро ты будешь вовлечена в рабочий процесс. Уверен, что лаборатория сможет использовать твой блестящий ум. Я фыркаю. — Я не чувствую себя блестящей. С каждым днем чувствую себя глупее. — Это пройдет, — говорит он. — Как только ты попадешь в лабораторию, уверен, ты оживешь. И своими глазами увидишь, чем мы занимаемся. Достижения, которых мы добились даже за последнюю неделю, поразят тебя. Это ненадолго, пока… — Пока что? Он моргает. — Пока не наступит следующий этап, — сглатывает он. — Что ж, я обязательно поговорю с Клэйтоном. — Нет, — быстро говорю я, наклоняясь вперед в кресле. — Нет, пожалуйста. Все в порядке. Я взрослая. Я могу с ним справиться. — Он отвлекает тебя. Но ты права. Прости. Иногда я могу быть… слишком заботливым. Вспоминаю, как он держал мое лицо, когда я упала, с каким-то безумным выражением в глазах. — В любом случае, надеюсь, этот разговор был полезен, — говорит он, двигаясь в кресле, будто собирается встать. — Что? Нет. А как же волк? Он колеблется, затем снова садится. — Ах да, волк. Расскажи мне про волка. Я не могу не бросить на него сердитый взгляд. Он так пренебрежительно относится к этому, будто все это у меня в голове. Поэтому я рассказываю ему все, каждую деталь, стараясь звучать максимально взвешенно и рационально. |