Онлайн книга «Без ума от истребителя»
|
Я сглатываю. — Как давно ты…? — Достаточно давно. Я недоверчиво качаю головой. — Тебе… тебе придётся быть конкретнее. Я наблюдаю, как он с лёгкостью кромсает вампира на мелкие куски, такие маленькие, что тот точно не успеет восстановиться до рассвета. — По поводу чего? — Сморщив нос и равнодушно пожав плечами, он пинает останки в то место, где их осветит солнце, как только оно взойдёт. — Я… По поводу всего. Лазло тяжело вздыхает, как будто моя неспособность понять его без слов — это неудобство, с которым он смирится из чистой благосклонности. Он бросает беглый взгляд на праздник, заметный из переулка, а затем переводит его на меня. — Не думаю, что это лучшее место для разговора. — А где тогда? — У меня есть жилье. — Здесь? В Нью-Йорке? Он кивает. — Где? Он слабо и печально улыбается. — Вообще-то, через дорогу от тебя. *** Сказать «через дорогу» — значит преуменьшить. Он живёт в доме прямо напротив моего жилого комплекса, а отделяют его от меня всего два тротуара и небольшой перекрёсток. Я мешкаю у двери, немного растерявшись, и не захожу за ним следом, даже когда он бросает на меня тот полуукоризненный, полунетерпеливый, осуждающий взгляд, который начинает мне нравиться. — Если бы я хотел тебя убить, ты бы уже была мертва. — Как самоуверенно. Ты, конечно, мог бы попробовать, но я бы смогла… — Этельтрита, — произносит он твёрдо. И с явной усталостью. Я прочищаю горло. — Я не могу. Он хмурится. — Я не могу войти. Если только ты официально, вслух не пригласишь меня. Его глаза округляются, будто он, Лазло Эньеди, выдающийся истребитель Гильдии, напрочь забыл об одном из наших самых главных ограничении. — Ах, да. Прошу прощения. — Он прочищает горло. — Этельтрита, ничто не сделает меня счастливее, чем твоё пребывание здесь, со мной, или в любом другом месте, которое я назову домом, до конца моих дней. Пожалуйста, входи. Я стараюсь не выдать своего изумления, но это же бессрочное приглашение — его невероятно трудно отменить, а поэтому и глупо было его давать. Он должен знать об этом. Внезапно входить стало опасно по целому ряду совершенно новых причин. И всё же, я вхожу. *** Лазло не мог видеть всю мою квартиру из своего окна, так что я сомневаюсь, что он следил за мной днями напролёт. Но ему была видна пожарная лестница, и я не могла не вспомнить все те ночи, что просидела там, глядя то на небо, то на город. — Как долго? — А? — На кухне он снимает свитер, чтобы застирать самые большие пятна крови. — Как долго ты здесь живёшь? — Перестань. Ты же знаешь. Да. — Почему? — А почему нет? — он пожимает плечами. — Свободного времени полно. Интересов почти нет. Только один, если честно. — Он бросает взгляд в мою сторону. «Он говорит о тебе», — настойчиво кричит в голове этот назойливый, противный голос. Хочется его заткнуть. — А как же… убийство вампиров? Разве это не твоя работа? Я последняя в нашем роду? — Нет. Осталось ещё двое. Но они такие же, как ты. — Такие же? — Они тщательно выбирают жертв. Больше не убивают невинных людей. Всё равно не сходится. — С каких это пор Гильдия Хельсинга делает исключения для этичных вампиров? — С никаких, по-моему. Но точно не скажу. Я уже давно на них не работаю. — Надо же, — я наклоняю голову. — Не думала, что истребителям разрешено уходить. В отставку, в смысле. Он закрывает кран и поворачивается лицом ко мне, облокотившись на столешницу и открывая полный обзор на маску Коломбины, набитую у него на груди. |