Онлайн книга «Жестокие клятвы»
|
— Я не настолько мелочная или предвзятая, — сердито говорит она. — Я не сужу о людях по тому, где они родились. Судя по тому, как она это говорит, я ей верю. Она искренне оскорблена таким предположением. Что интересно, учитывая, что большинство ее родственников предпочли бы сгореть заживо, чем подружиться с ирландцем. Наши семьи могут вести бизнес вместе, когда нам это выгодно, но предметом нашей гордости является то, что мы ненавидим друг друга до глубины души. - И что же тогда? — Она молча смотрит на меня, оценивая. Затем качает головой. — Ты знаешь, что я не могу быть честна с тобой. Слишком многое поставлено на карту для моей семьи. — Слишком многое будет поставлено на карту, если ты не будешь честна со мной. — Например? — Я уйду отсюда, не встретившись с Лилианной и не оглядываясь назад, потому что в Коза Ностре полно других девушек, которые с радостью раздвинут передо мной ноги и получат преимущество для своих семей. Она пристально смотрит на меня. У нее необычного цвета глаза, бледно-зеленовато-серые, как у русалки. На женщине, у которой нет желания убить меня и похоронить мое расчлененное тело в неглубокой могиле, они могли бы быть завораживающими. — Я ненавижу тебя за эти слова. — Добавь это в свой список. Моя ухмылка — это то, что окончательно ломает ее. — Прекрасно. Хочешь правду? Я тебе её скажу. Моя племянница хорошая девушка. Она заслуживает гораздо большего, чем быть проданной тому, кто больше заплатит, не имея права голоса в этом вопросе. Она заслуживает гораздо лучшего, чем мужчина, который женится ради денег, положения или власти. Она заслуживает, чтобы ее любили, лелеяли и уважали за то, кто она есть. Чего она не заслуживает, так это отсутствия права голоса. Или выбора. Или не жить своей собственной жизнью! — Что заставляет тебя предполагать, что у нее не будет собственной жизни, если мы поженимся? Рейна моргает. Один раз. Медленно. Как будто то, что я только что сказал, самая глупая вещь, которую она когда-либо слышала. — Или что я не буду ее уважать? — Она кривит губы. — Теперь вы играете со мной, мистер Куинн. — Паук. После секундного замешательства она спрашивает: — Простите? — Зови меня Пауком. — С какой стати мне это делать? — Потому что это мое имя. Она смеется. Это прекрасный звук. Кажется, это также удивляет ее, потому что она резко перестает смеяться, выглядя так, словно понятия не имеет, как позволила чему-то столь приятному слететь с ее губ. — Тебя зовут...Пауком? — Да. — Твоя мать ненавидела тебя? — Нет. — Но она назвала тебя в честь насекомого? — Это прозвище. А пауки — не насекомые. — Она хмурит брови и пристально смотрит на меня. — Почему ты пялишься на меня так, словно у меня между глаз растет рог? — Потому что я думаю, что, видимо, упала с кровати этим утром и получила сотрясение мозга. Я хихикаю. — Это объясняет, почему ты хочешь оторвать мне голову. Она открывает рот, чтобы что-то сказать, но снова закрывает его. — О, смотри. Маленькая гадюка потеряла дар речи. Держу пари, такое случается не чаще одного раза в год. Сквозь стиснутые зубы она говорит: — Если бы ты говорил по-английски, а не, как “идиот”, у нас не было бы этой проблемы. — Ооо, клыки вылезли. Ее русалочьи глаза злобно сверкают. — Прекрати. Издеваться. Надо мной. — Или что? Ты воткнешь этот нож для вскрытия писем мне в грудь? — Ее взгляд скользит по столу брата, затем возвращается ко мне. По тому, как приподнимаются уголки ее губ, я могу сказать, что она наслаждается идеей ударить меня ножом. |