Онлайн книга «Такие лжецы, как мы»
|
— Ни хрена себе. Что с вами случилось, ребята? Тейлор забирается на стойку, вытягивается на спине и закрывает глаза. У нее темные круги под глазами и смертельная бледность, которую ничуть не улучшает ее полностью черный костюм. — Девичник. Мы немного перебрали. Я машу блокнотом над ее головой, отгоняя запах перегара. — Да, можно и так сказать. Ты пахнешь как будто спала на фабрике текилы. Харпер говорит: — Мы не спали, а прошли путь от клубов до забегаловок, от Mickey Ds на завтрак до сюда. Застонав, она падает в мягкое кресло у окна и откидывается на спинку, свесив голову и раскинув голые ноги. В мини-юбке и шлепанцах, со спутанными темными волосами и потрескавшимися губами, Харпер могла бы быть выжившей после кораблекрушения, которую только что выбросило на берег. Вивьен, как всегда, в цветистом летнем платье, которое было бы красивым, если бы не было таким помятым и не имело большого пятна от красного вина спереди, вежливо отрыгивает, прикрываясь рукой, а затем гримасничает. Она опирается локтями на бедра Тейлор и подпирает подбородок руками. — Напомни мне никогда не смешивать красное вино с фаерболами3. Я фыркаю. — И напомни мне никогда не ходить пить с тремя дилетантами. С кресла Харпер тихо говорит: — Не у всех железная печень. — Или желание умереть. Зачем вам, девочки, смешивать алкоголь таким образом? Вы же умнее. Наступает тяжелая пауза, затем Тейлор открывает свои налитые кровью глаза и смотрит на меня. — Я расскажу тебе, но ты должна пообещать, что не будешь психовать. — Отлично. Теперь я должна взбеситься. Тейлор вздыхает и садится, скрещивая лодыжки и обхватывая колени. — Моя мама и отчим разводятся. Проследив за ее недовольным выражением лица, я говорю: — Я бы подумала, что это хорошие новости. — Так и есть. Только они продают дом. — Хорошо. И? — И моя мама переезжает во Флориду. — Флорида? Почему? Тейлор проводит рукой по своим растрепанным черным волосам и снова вздыхает. — Там мои бабушка и дедушка. Она переезжает к ним, чтобы встать на ноги. А я скорее умру, чем перееду в Sunnyside Retirement Village в Тампе, а это значит, что мне негде жить, причем прямо сейчас. Харпер вступает: — Это было бы не так важно, но теперь, когда она еще и без работы... — Харпер! — огрызается Вив. — Замолчи! Она вяло машет рукой в воздухе. — Прости, Эм. Я не пытаюсь заставить тебя чувствовать себя виноватой. Пытается она или нет, но я чувствую вину. Мне ужасно неприятно, что Тейлор оказалась в таком положении из-за меня. Отложив блокнот, я спрашиваю: — У тебя нет друзей, у которых ты могла бы пожить, пока ищешь работу? Все трое смотрят на меня так, будто я съела целый пакет жевательных конфет с каннабисом. Тейлор — не совсем мисс Популярность. На самом деле, она, наверное, самый асоциальный человек из всех, кого я знаю. Единственная причина, по которой она так хорошо справляется со своей работой в Lit Happens, заключается в том, что она очень любит книги и может говорить о них с незнакомцами. Практически все остальные темы для разговора не подходят. Харпер говорит: — Я бы попросила ее переехать ко мне, но у нас нет дополнительной спальни. А даже если бы и была, Коди так часто болеет... — А у меня аллергия на детей, — категорично заканчивает Тейлор. Видя мое недовольство, Вив говорит: — Я сказала ей, что она может остаться со мной, если хочет, но она отказалась. |