Онлайн книга «Растворяюсь в тебе»
|
Коул похож на версию прекрасного принца братьев Гримм, более мрачную и опасную, чем диснеевская, и более сексуальную. Чувствуя себя скованно, говорю: — Привет. Спасибо за платье. Оно очень красивое. — Это ты красивая. Он распахивает дверь, закрывает ее ударом ноги за собой, притягивает меня в объятия и завладевает моим ртом, будто изголодался по нему, целуя так сильно, что я выгибаюсь назад. Я прерываю поцелуй, смеясь, но он не дает мне ускользнуть. Вместо этого он прижимается щекой к моей шее и обнимает еще крепче. — Ух ты! Похоже, ты по мне соскучился. Скользя рукой по моей спине, он сжимает мою попку. Его голос становится хрипловатым. — Я не могу перестать думать о тебе. — Мне повезло. Коул поворачивает голову и встречает мой взгляд. — Нет. Тебе не повезло. Но я сделаю все возможное, чтобы это исправить. Обхватив его сильные плечи, я улыбаюсь ему. — Я рада, что ты здесь. Не порти его несносным поведением. — Я никогда не бываю таким. — То, что ты говоришь о себе так, будто ты какой-то неестественный зверь, которого нужно запереть в подвале, мне не нравится. Он опускает голову, легонько покусывает мою челюсть, а затем бормочет: — Я — неестественный зверь. Если ты этого не видишь, это не значит, что это не так. — Не заставляй меня надирать тебе задницу. Я еще даже не ужинала. Коул крепко целует меня, затем отстраняется и оглядывает гостиную, его взгляд любопытный и острый. Прежде чем я успеваю что-то сказать, он шагает в сторону моей спальни и исчезает внутри. Я упираю руки в бедра и говорю: — Да, я с удовольствием проведу для тебя экскурсию, Коул. Как вежливо с твоей стороны, что ты спросил. Мы начнем со спальни. Он проходит мимо моей открытой двери и снова исчезает. Я стою в гостиной, постукивая пальцами по ноге, пока он не выходит, ухмыляясь. — Почему ты выглядишь таким довольным собой? — Я взял пару твоих трусиков из корзины для белья. По моим щекам пробегает жар. — Ах. Как это странно с твоей стороны. Ты всегда крадешь грязное белье на первом свидании? — Никогда. Но я хочу иметь возможность чувствовать твой запах, когда ты не рядом со мной. Я буду хранить их в ящике стола в офисе. И это не первое наше свидание. — Его ухмылка становится шире. — На нашем первом свидании я трахал тебя всю ночь напролет, принцесса. Мой пульс учащенно бьется. Я смотрю на него, такого утонченного в этом костюме, такого отвлекающе красивого, и думаю, что его элегантная внешность так обманчива. Его истинная природа не столь цивилизованна. — Я не принцесса. Я королева. Пойми правильно, жеребец, или я брошу на тебя один из тех надменных взглядов, которые постоянно бросаешь ты. — О нет, — говорит Коул с притворным страхом. — Только не надменный взгляд. — Да. Это довольно разрушительно. — Ты не выглядишь такой. — Это потому, что я крутая. Кстати, твой персональный шоппер — очень интересный парень. Подняв брови, он подходит ближе. — Интересный в каком смысле? — Во всех смыслах. Как давно он на тебя работает? Его взгляд опускается к моему рту, когда он приближается. — Мы с Акселем давно знакомы. Я весело говорю: — О, смотрите, еще одна загадочная уловка, выдаваемая за ответ! Ты очень хорошо умеешь уклоняться от вопросов, мистер МакКорд. — А ты очень хороша в том, чтобы заваливать меня ими, мисс Сандерс. Этого не было в твоем резюме. |