Книга Растворяюсь в тебе, страница 85 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Растворяюсь в тебе»

📃 Cтраница 85

Коул похож на версию прекрасного принца братьев Гримм, более мрачную и опасную, чем диснеевская, и более сексуальную.

Чувствуя себя скованно, говорю: — Привет. Спасибо за платье. Оно очень красивое.

— Это ты красивая.

Он распахивает дверь, закрывает ее ударом ноги за собой, притягивает меня в объятия и завладевает моим ртом, будто изголодался по нему, целуя так сильно, что я выгибаюсь назад. Я прерываю поцелуй, смеясь, но он не дает мне ускользнуть. Вместо этого он прижимается щекой к моей шее и обнимает еще крепче.

— Ух ты! Похоже, ты по мне соскучился.

Скользя рукой по моей спине, он сжимает мою попку. Его голос становится хрипловатым.

— Я не могу перестать думать о тебе.

— Мне повезло.

Коул поворачивает голову и встречает мой взгляд.

— Нет. Тебе не повезло. Но я сделаю все возможное, чтобы это исправить.

Обхватив его сильные плечи, я улыбаюсь ему.

— Я рада, что ты здесь. Не порти его несносным поведением.

— Я никогда не бываю таким.

— То, что ты говоришь о себе так, будто ты какой-то неестественный зверь, которого нужно запереть в подвале, мне не нравится.

Он опускает голову, легонько покусывает мою челюсть, а затем бормочет: — Я — неестественный зверь. Если ты этого не видишь, это не значит, что это не так.

— Не заставляй меня надирать тебе задницу. Я еще даже не ужинала.

Коул крепко целует меня, затем отстраняется и оглядывает гостиную, его взгляд любопытный и острый. Прежде чем я успеваю что-то сказать, он шагает в сторону моей спальни и исчезает внутри.

Я упираю руки в бедра и говорю: — Да, я с удовольствием проведу для тебя экскурсию, Коул. Как вежливо с твоей стороны, что ты спросил. Мы начнем со спальни.

Он проходит мимо моей открытой двери и снова исчезает. Я стою в гостиной, постукивая пальцами по ноге, пока он не выходит, ухмыляясь.

— Почему ты выглядишь таким довольным собой?

— Я взял пару твоих трусиков из корзины для белья.

По моим щекам пробегает жар.

— Ах. Как это странно с твоей стороны. Ты всегда крадешь грязное белье на первом свидании?

— Никогда. Но я хочу иметь возможность чувствовать твой запах, когда ты не рядом со мной. Я буду хранить их в ящике стола в офисе. И это не первое наше свидание. — Его ухмылка становится шире. — На нашем первом свидании я трахал тебя всю ночь напролет, принцесса.

Мой пульс учащенно бьется. Я смотрю на него, такого утонченного в этом костюме, такого отвлекающе красивого, и думаю, что его элегантная внешность так обманчива.

Его истинная природа не столь цивилизованна.

— Я не принцесса. Я королева. Пойми правильно, жеребец, или я брошу на тебя один из тех надменных взглядов, которые постоянно бросаешь ты.

— О нет, — говорит Коул с притворным страхом. — Только не надменный взгляд.

— Да. Это довольно разрушительно.

— Ты не выглядишь такой.

— Это потому, что я крутая. Кстати, твой персональный шоппер — очень интересный парень.

Подняв брови, он подходит ближе.

— Интересный в каком смысле?

— Во всех смыслах. Как давно он на тебя работает?

Его взгляд опускается к моему рту, когда он приближается.

— Мы с Акселем давно знакомы.

Я весело говорю: — О, смотрите, еще одна загадочная уловка, выдаваемая за ответ! Ты очень хорошо умеешь уклоняться от вопросов, мистер МакКорд.

— А ты очень хороша в том, чтобы заваливать меня ими, мисс Сандерс. Этого не было в твоем резюме.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь