Онлайн книга «Beg For Me Morally Gray Book 3»
|
Мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, что Картер и Ник сверлят друг друга взглядами, но я испытываю огромное удовлетворение, когда Ник первым отводит глаза. Он бросает на меня тяжелый взгляд, затем поворачивается на каблуках и выходит, не сказав больше ни слова. Я беру ключи Харлоу, которые висят в замке, и закрываю за ним дверь. — По шкале от одного до десяти, где десять – «мудак», малыш, твой бывший – на одиннадцать баллов. Я поворачиваюсь к Картеру. Неудивительно, что Ник сбежал. Его челюсть сжата, а красивые голубые глаза горят гневом. Выражение его лица говорит о том, что он замышляет войну. — Я сожалею об этом. Уверена, что ты не так представлял себе свое утро. Убийственное выражение его лица смягчается. — Не беспокойся обо мне. Как у тебя дела? Застонав, я прижимаюсь лбом к его груди. — Я в порядке, но мне нужно поговорить с Харлоу. Очевидно, она сбежала из отеля, чтобы повеселиться с какими-то парнями, и это не первый ее плохой поступок. — Если бы мне пришлось провести отпуск с этим придурком, я бы тоже сбежал. Улыбаясь, я поднимаю голову и смотрю на него снизу вверх. — Я уверена, она оценила бы твою поддержку, но это не поможет. Картер сжимает меня в объятиях и целует в кончик носа. — Мне жаль. Я пойду оденусь и уйду от тебя, чтобы ты могла разобраться с ситуацией. Его глаза темнеют. — Но, если этот придурок вернется и начнет доставать тебя, я хочу, чтобы ты позвонила мне. Я поддразниваю: — Зачем? Ты собираешься избить его из-за меня? Его улыбка мрачная и загадочная. — Что-то вроде того. Картер шлепает меня по заднице, затем неторопливо уходит, направляясь наверх. Несколько минут спустя он находит меня на кухне, где я сижу за столом, потягиваю кофе и размышляю о том, как вести себя с Харлоу. Девочки-подростки похожи на диких кошек. С ними нужно обращаться крайне осторожно. — Я ухожу, красавица. Ты позвонишь мне позже? — Позвоню. Он наклоняется и нежно целует меня в губы. Глядя мне в глаза, он бормочет: — Прошлая ночь была потрясающей. Спасибо. Это заставляет меня улыбнуться. — Так и было. И не благодари меня. Мне было очень приятно. Картер снова целует меня, затем выпрямляется. — Удачи с Харлоу. И помни, позвони мне, если тебе понадобится помощь с Крошкой-Ником. Он щиплет меня за нос и уходит, прежде чем я успеваю ответить. Я слышу, как открывается и закрывается входная дверь, затем двигатель Corvette взрёвывает. Как только звук затихает вдали, я поднимаюсь наверх, чтобы одеться и разобраться с дикой кошкой. 24
СОФИЯ Я стучу в дверь Харлоу, давая ей несколько секунд на то, чтобы разрешить мне войти. Когда она не отвечает, я открываю дверь и обнаруживаю, что она лежит на кровати лицом вниз, раскинув руки и ноги и уткнувшись лицом в подушку. Она выглядит так, будто выпрыгнула из самолета. Я сажусь на край матраса, провожу рукой по ее длинным шелковистым темным волосам и спокойно говорю: — Итак, поездка в Мексику оказалась неудачной. Она всхлипывает в подушку и кивает. — Почему бы тебе не рассказать мне, что случилось? Харлоу переворачивается на бок и смотрит в потолок. Ее глаза покраснели и слезятся. — Разве папа тебе еще не сказал? — Я хочу услышать это от тебя, милая. Дочь закрывает глаза и судорожно сглатывает. В белой футболке и обрезанных джинсовых шортах, с загорелой от солнца кожей, она выглядит настоящей калифорнийской девушкой. |