Книга Beg For Me Morally Gray Book 3, страница 142 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Beg For Me Morally Gray Book 3»

📃 Cтраница 142

Мой рассудок может выдержать только это.

Я встаю, целую Харлоу в лоб и говорю, что люблю ее. Она отмахивается от меня, забирает свою книгу у меня из рук и возвращается к чтению. Я наблюдаю за ней с улыбкой на губах и гордостью в груди. Моя дочь – такая сильная, такая независимая, такая чертовски умная.

Она – лучшее, что я когда-либо делала.

И если Ник посмеет снова заявиться сюда пьяным, моя мать будет не единственной, кто пригрозит ему поркой.

Иллюстрация к книге — Beg For Me Morally Gray Book 3 [img_3.webp]

За ужином мы втроем сидим за кухонным столом, как обычная семья, и ведем светскую беседу. Паэлья восхитительна. Даже Харлоу, известная своей придирчивостью в еде, съедает все со своей тарелки. Во время ужина не упоминаются Ник, Картер или какие-либо другие щекотливые темы, и в тот вечер все ложатся спать в хорошем настроении.

Мое хорошее настроение сохраняется до тех пор, пока я не прихожу в офис в понедельник утром и не вижу, как люди смотрят на меня.

Едва заметная ухмылка секретаря, когда я вхожу.

Безошибочно узнаваемый смешок менеджера по работе с клиентами в кофейне.

Приглушенный шепот, доносящийся из-за спины, когда я направляюсь на еженедельное собрание персонала.

Собрание заканчивается без каких-либо необычных событий, но напряжение, витающее в воздухе, очевидно.

Причина этого напряжения становится ясна, когда моя помощница приносит мне еженедельные отчеты, которые она готовит для моей проверки. Она кладет их на мой стол, затем складывает руки на груди и молча смотрит на меня с выражением глубокой озабоченности.

— Ты хочешь что-то сказать, Алекс?

— Я просто хотела узнать, в порядке ли ты.

— Конечно, в порядке. А почему бы и нет?

Она колеблется.

— Я полагаю, ты видела фотографии? Статьи в таблоидах о тебе и Картере МакКорде?

Вздохнув, я откидываюсь на спинку кресла и киваю.

— Я так понимаю, все остальные тоже.

— Об этом говорит вся компания.

Я смотрю на нее с любопытством, несмотря ни на что.

— И каково общее мнение?

— Что у тебя кризис среднего возраста и Картер МакКорд тебя использует. Ребята из бухгалтерии заключили пари на то, как долго это продлится. Шансы пятьдесят к одному, что он бросит тебя к концу месяца.

Итак, теперь я печально известная мошенница средних лет, устраивающая собственную офисную лотерею на скандальную тему. Я бы налила себе выпить, если бы не было так рано.

Присев на край моего стола, Алекс наклоняется ко мне и понижает голос.

— Ты слышала это не от меня, но ходят слухи, что Хартман уже ищет тебе замену.

Мое сердце бешено колотится о грудную клетку. На мгновение у меня перехватывает дыхание, я ошеломлена, пока гнев не сковывает мой язык.

— Это неправда. Он не может уволить меня за то, что я встречаюсь с конкурентом.

Откидываясь назад, она пожимает плечами.

— Все, что я знаю, это то, что он попросил своего второго администратора связаться с фирмой по поиску руководителей. Сказал, что хочет организовать несколько встреч.

Мой разум лихорадочно работает. Это правда или просто слухи?

— Откуда ты это знаешь?

— Его администратор спросила одну из девушек из отдела кадров, есть ли у нее рекомендации для фирмы, а потом все выяснилось.

Холодный узел сжимает мой желудок. Если это правда и Хартман уже готовит почву для моей замены, то у меня проблемы посерьезнее, чем я думала.

Если меня уволят, и я не смогу сразу найти другую работу, Ник может использовать мою безработицу против меня. Он мог бы обратиться в суд и потребовать полной опеки над Харлоу, сославшись на мою неспособность содержать ее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь