Онлайн книга «Обворожительно жестокий»
|
— Нет. Разумеется, нет. Он ни на что не спрашивает разрешения. — А как же мои обезболивающие? — Все под контролем. Я смотрю на его пустые руки и плоские карманы. Его костюм скроен настолько идеально и так хорошо на нем сидит, что можно было бы увидеть очертания скрепки, но никакие выпуклости не омрачают гладкие контуры его одежды. Кроме той, что у него между ног (на которую я старательно не смотрю). — Боюсь спросить, где же ты спрятал пузырек. Он косо на меня смотрит. Мне казалось, это должно его развеселить, но вместо этого он испепеляет меня взглядом. Этот человек ничего не может с собой поделать. Его настройки по умолчанию — бушующий ад. Даже когда он пытается быть осмотрительным, жар раскатывается от него волнами. Мы молча спускаемся в лифте на первый этаж, молча идем к выходу, молча он помогает мне сесть в черный «Кадиллак-Эскалейд», ожидающий нас у обочины. Только когда мы отъезжаем от больницы, он обращается к своему водителю... на иностранном языке. Водитель — симпатичный тридцатилетний парень с плечами полузащитника, черными волосами и пронзительно-синими, как сосульки, глазами — смотрит на меня в зеркало заднего вида, прежде чем пробормотать ответ на том же языке. Либо он страдает серьезным случаем застывшей скуки на лице, либо я ему не нравлюсь. Энергетика от него такая же холодная, как и его глаза. Когда он снова переводит взгляд на дорогу, я чувствую себя кроликом, выпущенным из капкана. Я обращаю свое внимание на туманную ночь за окном. — Это был гэльский? — Да, — тихо отвечает Лиам. — Но мы называем его просто ирландским. — Следующая пауза кажется тягостной. — Знаешь его? — Нет. Но мой дедушка был ирландцем. Отец моего отца. Он был родом из Дублина. Дедушка дожил до ста четырех лет. Часто пел мне колыбельные, когда я была совсем маленькой. Я отворачиваюсь от окна как раз вовремя, чтобы поймать, как Лиам и водитель обмениваются взглядами в зеркале заднего вида. На этом разговор заканчивается. Лиам становится все более и более напряженным, когда мы приближаемся к моей квартире, взвинченным и беспокойным, время от времени он разминает руки, а затем сжимает их в кулаки. Я хочу спросить его, что происходит, но понимаю, что не следует. Хочу спросить, откуда он знает мой адрес, но не стоит. Хочу спросить его о многом другом, но и на это не решаюсь. Если это конец наших «отношений», то эти детали не имеют значения. Во всяком случае, я слишком устала, чтобы сейчас иметь дело с тайнами вселенной. Запишу все это под общим заголовком «Секреты, которые хранят волки» и уберу на дальнюю полку в шкаф. Мы останавливаемся перед моим многоквартирным домом, Лиам выскакивает из машины и обходит ее. Как только за ним захлопывается дверь, водитель говорит с сильным ирландским акцентом: — Будь осторожна. Бостон — опасный город. Я бы не хотел, чтобы такая милая девушка снова пострадала. Он сверлит меня своим ледяным взглядом. Это была настоящая угроза. Он говорит мне держаться подальше от Лиама. Ну что за мудила. Я встречаюсь с его холодным взглядом в зеркале заднего вида, улыбаюсь и собираю все свое техасское очарование, на какое только способна. — Да благословит Господь твое доброе сердце, господин Водитель. Но не нужно беспокоиться обо мне. Я беспомощна, только если лак на моих ногтях еще не высох, но даже в этом случае я все еще могу нажать на курок. |