Книга Друг по переписке, страница 124 – Джей Ти Джессинжер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Друг по переписке»

📃 Cтраница 124

Я смеюсь.

— Звучит как идеальное легкое чтение перед сном.

Эйдан смотрит на меня «улыбающимися» глазами, хотя его лицо выглядит суровым. Он хочет, чтобы я думала, будто он разочарован тем, что я еще не обнажена, но я знаю, что он счастлив просто потому, что я здесь.

Мы оба счастливы поэтому.

Я приподнимаюсь на локте и кладу книгу ему на живот.

— Так расскажи мне эту историю. Как все было? Почему это называется комедией, если речь идет об аде? И почему в фамилии автора так много «и»? Это псевдоним, верно?

Пытаясь подавить смех, он протягивает руку и заправляет прядь волос мне за ухо.

— Я раньше не осознавал, насколько ты странная.

Я легонько ударяю Эйдана в грудь костяшками пальцев.

— Как будто ты такой нормальный. Расскажи мне.

С преувеличенно громким вздохом он тянет меня вниз, просунув руку мне под шею и притягивая меня к своему боку. Я прижимаюсь к нему, закрывая глаза и вдыхая теплый аромат кедра, мускуса и древесного дыма.

Счастье мерцает внутри меня, легкое и воздушное, как мыльные пузыри.

— Данте был итальянским поэтом и ученым, родившимся в тринадцатом веке.

— Неудивительно, что я никогда о нем не слышала!

Игнорируя это, Эйдан продолжает.

— Эта история об аллегорическом путешествии его души через три царства мертвых: ад, чистилище и рай. На этом пути его сопровождают три духовных наставника, которые помогают ему понять, что происходит. В конце концов, он попадает в рай, получает знание о том, кем на самом деле является Бог, и достигает вечного спасения.

Через мгновение я спрашиваю:

— И ты читаешь это в постели субботним вечером?

— «Комедия» считается одним из величайших произведений мировой литературы.

— Пожалуйста, ответь на мой прошлый вопрос.

Посмеиваясь, он целует меня в лоб.

— Не у всех из нас было шикарное университетское образование. Я постоянно занимаюсь, чтобы попытаться наверстать упущенное время.

Я открываю глаза и смотрю на него. Эйдан смотрит на меня в ответ с мягкой улыбкой. Я знаю, что он говорит о времени, которое провел в тюрьме за то, что сделал со своим отцом, но мы еще не обсуждали это по-настоящему, поэтому я не решаюсь спрашивать о деталях. Например, как долго он там пробыл.

Нежно поглаживая мои волосы, Эйдан шепчет:

— Семь лет.

Черт. Этот мужчина умеет читать мои мысли.

Я шепчу:

— Это было ужасно?

Он кивает.

Мое горло сжимается, но мне удается сказать:

— Мне жаль.

— Это в прошлом. Это то, что имеет значение сейчас.

Эйдан сжимает меня в объятиях и улыбается так нежно, что это может разбить мое сердце пополам. Сдерживая слезы, я закрываю глаза и прижимаюсь щекой к его груди.

Чувствуя, что я на грани, он жалеет меня и меняет тему.

— Что действительно поражает меня в Данте помимо его творчества, так это то, что его имя является анаграммой моего.

— Что означает анаграмма? Близкие по звучанию слова?

После паузы он спрашивает:

— Ты и вправду не ходила в колледж, да?

Я снова бью его в грудь. Эйдан усмехается и говорит:

— Анаграмма — это слово, образованное с использованием всех букв другого слова. Как «апорт» и «тропа». Ты меняешь местами все буквы, и они составляют другие слова.

Я на мгновение задумываюсь об этом.

— Ладно, это странно.

— Что в этом странного?

— Твое имя и имя какого-то знаменитого итальянского чувака тринадцатого века одинаковые.

— Они совсем не одинаковые.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь