Книга Дом шепота, страница 99 – С. Хеберт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дом шепота»

📃 Cтраница 99

Мои волосы упали мне на лицо, когда я посмотрела на него сквозь темные, растрепанные пряди. Абсолютная ярость пронзила мою грудь.

— Я прикончу тебя. — Я зарычала на него в ответ.

Джаккал цокнул языком.

— Посмотрим, маленькое привидение. — Он повернулся и зашагал прочь.

Я вскочила на колени, прижав руки к асфальту, и закричала, отчаянно пытаясь удержать его здесь. Остановить его игру.

— Джаккал!

Он медленно остановился.

В голове пульсировало, зрение затуманилось. Рана на затылке болела. Джаккал, бросивший меня на землю, только разозлил меня еще больше.

— Видишь ли, — бросил он через плечо, — слаба.

Видение его силуэта померкло, когда он исчез в далеком тумане.

Застонав, я поползла обратно к Мин. Она начала шевелиться, очнувшись от обморока.

— Каспер? — спросила она. Ее хриплый, шепчущий голос был пропитан страхом. Ее рука потянулась к горлу, со вздохом коснувшись небольшого пореза.

— Все в порядке. — Я попыталась успокоить ее. — Я здесь.

Она заплакала, заметив кровь, которая текла по моему черепу.

— Что случилось? — Она лихорадочно огляделась вокруг.

— Группа Иных. — Ее глаза вернулись к моим, блестя в темноте. — Все в порядке. У нас все будет хорошо. — Вместе мы помогли друг другу подняться на ноги, опираясь друг на друга для поддержки, пока шли к задней лестнице борделя. — Я держу тебя.

Иллюстрация к книге — Дом шепота [_3.webp]

Чесму обнаружил нас с Мин, когда мы пытались тихо вернуться в дом. Он помог нам обеим нырнуть в подвал, подальше от блуждающих по дому глаз. Как только мы спустились по лестнице, он попытался ухаживать за мной, но я оттолкнула его, потребовав, чтобы он сначала помог Мин. Чесму осмотрел Мин и быстро начал лечить ее небольшим набором лекарств из шкафа в подвале. Он оставался ужасно тихим, рассматривая незначительные повреждения, украшавшие хрупкое тело Мин.

Чесму перевел взгляд с Мин на меня, накладывая небольшую повязку на порез на шее.

— Такой нежный цветок, как ты, не должен ввязываться в драки вне дома. — Его заявление было пронизано не гневом, а скорее раздражением.

— Она сделала то, что считала лучшим. — Я инстинктивно огрызнулась.

Чесму взглянул на меня краешком глаза, пока поворачивал голову Мин в поисках дополнительных порезов.

— Тем не менее, — он отступил назад, скрестив руки на груди, — цветы, как правило, легко вянут. — Он наклонил голову в мою сторону и улыбнулся. — Все в порядке, малышка Виспа.

Мин слегка кивнула головой, поблагодарив Чесму, прежде чем снова погрузиться в молчание. Все произошедшее, казалось, действительно потрясло ее. Я чувствовала себя виноватой, обвиняя себя за боль и страх, которые она испытала сегодня вечером.

Чесму подошёл туда, где я сидела на столе, и встал прямо передо мной.

— А ты, — он повернул мою голову, чтобы осмотреть рану на макушке, — тебе виднее. — Он посмотрел мне в глаза, когда его руки сжали мои бедра. — Вам обоим могло быть больно — и не только это.

Я усмехнулась.

— Даже без помощи Мин я бы справилась с ними.

Чесму наблюдал за тем, как я оторвала взгляд от его глаз. Я уставилась на сухую кровь, запекшуюся на моей обнаженной руке, воспоминание о плоти, содранной с лица мужчины, испугало мой мозг.

— Мне нужно забрать несколько вещей, — Чесму сжал мое бедро, затем отпустил их, когда он отошел. — Я сейчас вернусь. — Мы обменялись кивками, прежде чем он поднялся по лестнице в глубь дома.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь