Книга Сладкий уголок в другом мире, страница 3 – Аурелия Шедоу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкий уголок в другом мире»

📃 Cтраница 3

Спускаясь по скрипучей лестнице, она услышала привычное уже ворчание Гаррета:

— Опять проспала! Дрова не колоты, печь не растоплена! Хоть бы раз пришла до петухов!

Алиса вздохнула и взялась за работу. Разжигая печь, она заметила, как странно ведёт себя пламя — оно изгибалось, словно живое, а искры образовывали на мгновение знакомые очертания кренделя.

Замешивая тесто, Алиса невольно сравнивала его с тем, что готовила раньше. Грубая мука с отрубями, вода с металлическим привкусом, никакого масла... Её пальцы автоматически совершали привычные движения, но результат был совсем другим.

— Что это за способ замеса? — неожиданно раздался за спиной голос Гаррета.

Алиса вздрогнула, случайно выпустив из рук ком теста. Оно упало на стол с глухим шлепком.

— Я... так меня учили, — ответила она, чувствуя, как ладонь со шрамом начинает теплеть.

— Никто так не месит! — Пекарь схватил её за запястье, разглядывая ладонь со шрамом. Его грубые пальцы с многочисленными ожогами сжали её запястье. — Это колдовство? В Лесном Герцогстве за такое на костёр отправляют.

В этот момент дверь распахнулась, впуская поток утреннего света и первого покупателя.

— Месье Гаррет, мой обычный заказ, пожалуйста.

Алиса узнала этот голос ещё до того, как обернулась. Лорд Эдриан стоял у прилавка, его тёмно-синий плащ слегка вздымался от утреннего ветерка. В отличие от прошлых визитов, сегодня он был без сопровождения.

— Сейчас, ваша светлость! — Гаррет мгновенно изменился в лице, отпустив её руку. — Алиса, принеси свежие булки из печи!

Пока пекарь собирал заказ, Алиса почувствовала на себе изучающий взгляд лорда. Его серые глаза, холодные как утро перед дождём, казалось, видели её насквозь. Когда она протянула ему пакет с выпечкой, их пальцы случайно соприкоснулись, и она почувствовала странное тепло.

— Новый помощник? — спросил Эдриан, не отводя взгляда.

— Да, ваша светлость, — пробормотал Гаррет. — Неопытная ещё, но учится быстро.

Лорд кивнул и вышел, оставив после себя лёгкий шлейф запаха дождя и чего-то древесного — возможно, дорогих духов.

После ухода аристократа Гаррет бросил ей мешок:

— На рынок. К празднику нужно втрое больше муки. Да не мешкай! И узнай у Марты про её сухофрукты — если повезёт, продаст по старой цене.

Улицы города преобразились. Повсюду висели гирлянды из колосьев, а воздух был наполнен непривычными ароматами. Алиса шла, разглядывая товары:

— "Королевские слёзы" — багровые яблоки с восковым налётом, которые, как утверждали торговцы, росли только в королевских садах

— Светящиеся грибы в плетёных корзинах, мерцающие бледно-голубым светом даже днём

— Тёмный мёд, напоминающий застывшую кровь, который, по словам продавца, собирали с цветов, растущих на местах древних битв

— Впервые на Урожае? — спросила торговка сухофруктами, заметив её интерес.

— Да... я новая помощница у Гаррета, — ответила Алиса, разглядывая странные сушёные ягоды, похожие на маленькие солнца.

— Тогда тебе повезло! — женщина рассмеялась, обнажив несколько отсутствующих зубов. — Сегодня вечером будут жечь Духа Урожая. А завтра... — Она понизила голос, — завтра будет Раздача. Королевская милость для бедных.

Её слова прервал громкий рог. По улице двигалась процессия: девушки в белых платьях и венках из колосьев несли огромное чучело из пшеничных стеблей. За ними шли музыканты с необычными инструментами — нечто среднее между скрипкой и арфой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь