Онлайн книга «Девушки бури и тени»
|
Дарья снова присела на корточки. – Ну, – сказала она, обнимая её рукой. – Отсюда видно намного лучше. От этих слов Лилл выдавила нервную улыбку, которая мгновенно исчезла, когда барабанный бой прекратился. Наступила напряжённая тишина. Несколько мгновений слышался только шелест одежды и приглушённый ропот, прерываемый хлопаньем флагов на ветру. Затем над площадью прогремел громкий голос Короля. – Придворные. Мои собратья – демоны и люди. По толпе пронёсся шокированный шёпот. Госпожа Ацзами нахмурилась, вглядываясь в ряды одетых в мантии демонов, которые закрывали ей вид на Короля. Она видела дыру на месте его правого глаза; хотя рану обработали шаманской магией, она всё равно бросалась в глаза. Но в остальном не было никаких намёков на то, почему его голос должен звучать.… именно так. Он был грубым и скрежещущим, хриплым и глубоким, как будто его разбили вдребезги и собрали заново наугад из бесформенного месива обломков, которые уже невозможно собрать воедино. Многослойные одежды королевского ханьфу обвивались вокруг его шеи, но поднимались выше обычного. Что они скрывают? Госпожа Ацзами снова ощутила прилив гордости. Девочки явно постарались, что им удалось так повредить Королю голосовые связки. – Сегодня я вызвал всех вас, чтобы сообщить нечто важное, – продолжал король своим ужасным, скрипучим и неровным голосом, который благодаря усилению магическими чарами гремел на весь Церемониальный Двор. – Это касается новостей, которые, как мне известно, многие из вас с нетерпением ждут услышать. Пока другие зрители оглядывались по сторонам, обсуждая происходящее с окружающими, внимание госпожи Ацзами сосредоточилось на Короле. Всё остальное исчезло, осталось только её быстрое, ровное сердцебиение и арктически-голубой взгляд уцелевшего глаза Короля, которым тот оглядывал собравшуюся толпу. – Сначала позвольте мне прояснить слухи, – он сделал паузу. – Да, на меня действительно напали на Лунном Балу. Ропот в толпе нарастал, тела колыхались. Послышались гневные крики, возмущённые возгласы. Король подождал, пока наступит тишина. – Подробности не важны. Вам лишь нужно знать, что нападение было организовано кланом Ханно, – аудитория взорвалась возгласами, и он продолжил, подняв руки: – Таким образом Кетаи Ханно и все его союзники теперь считаются предателями и будут арестованы и наказаны за государственную измену. Оглянитесь вокруг! – он широко развёл руками. – Вы можете видеть тех врагов трона, кого мы уже раскрыли. И такая же судьба ожидает всех, кто осмелится устраивать заговоры против двора и Короля! Его слова довели толпу до истерики. У ног госпожи Ацзами Лилл ещё сильнее сжалась в защитных объятиях Дарьи, в то время как зрители вокруг них топали и кричали, их лица горели лихорадочным румянцем. – Для всех, кто продолжает строить против нас козни, у меня есть только одно послание, – рот короля изогнулся. – Приготовьтесь присоединиться к своим друзьям. Бешеные хлопки, одобрительные возгласы и выкрики. Послышался звук ломающегося дерева. Госпожа Ацзами резко повернула голову и увидела, что столб, к которому было привязано тело госпожи Эйры, опрокинулся, а группа демонов у его основания под возбуждённые крики сталкивает его вниз. Она отвела взгляд, чувствуя тошноту. Взгляд Короля блуждал по толпе, холодный, как зимний ветер, дующий на площади. |