Книга Девушки бури и тени, страница 35 – Наташа Нган

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушки бури и тени»

📃 Cтраница 35

– Я убила т-тебя, – еле слышно рычу я. – Просто оставь меня в покое!

Никогда.

Голос похож на шёпот, кошмарный шелест ветра.

Я поворачиваюсь с дикими глазами и тяжело дышу.

Цаэнь удерживает мой взгляд, кожа на его торсе покрывается мурашками. Лес вокруг нас затих.

Чувствуя, как что-то капает мне в глаза, я провожу рукой по лбу. Рука становится красной. Отогнав воспоминания о кошмаре прошлой ночи — кошмаре каждой ночи — я бросаюсь туда, где на краю обрыва лежат мои вещи, и натягиваю пальто и сапоги. Шифу Цаэнь ждёт, пока я полностью оденусь, и подходит ко мне. Он снова в рубашке и плаще. Он проводит рукой по своим влажным волосам, по-прежнему собранным в узел на макушке. Мои волосы прилипли к коже неровными узорами. Он молча тянется к моему лицу, и хотя я вздрагиваю, я позволяю ему прикоснуться к себе. Одной рукой он обхватывает мой затылок, а другую поднимает и осторожно давит на порез у меня на лбу.

– Рана не такая глубокая, как я опасался, – говорит он, вытирая кровь рукавом. – Но всё равно надо попросить Хиро залечить её. Нельзя, чтобы туда попала инфекция, – когда он отстраняется, свет отражается от аметистовых искорок в его тёмных глазах. – Что там было? Ты что, не поняла, что это я?

– Я просто не ожидала, – я складываю руки на груди. – Вот и всё.

– Как скажешь, – кажется, он хочет спросить ещё, но только вздыхает.

Мы молча возвращаемся в лагерь, лес вокруг нас медленно просыпается. Свет — более тёплый, розоватый, золотисто-голубой – пробивается сквозь крону деревьев. Утреннюю тишину нарушает пение птиц. Добравшись до кленовой рощи, мы застаем Меррина и Нитту за приготовлением завтрака. Они разожгли огонь, Меррин склонился над плитой, подвешенной над пламенем, и ковыряется во том, что находится внутри, а Нитта нарезает кусок вяленого мяса. Остальные, должно быть, ещё спят.

Заслышав наши шаги, Меррин поднимает голову, его покрытое перьями лицо дружелюбно.

– Доброе утро, друзья. Как это… о… – его оранжевые совиные глаза замечают мой порез.

С криком Нитта бросает дела и кидается ко мне.

– Она просто немного поскользнулась на снегу, – говорит Цаэнь, когда девушка-леопард крепко меня обнимает. – Тренироваться достаточно сложно и на незаледенелой земле. Ничего такого, с чем Хиро не смог бы помочь.

– Он занимается утренней медитацией, – говорит Нитта, указывая. Она убирает мокрые волосы с моего лица. – О, Леи, – она бросает на Цаэня сердитый взгляд. – Не надо заставлять её перенапрягаться.

– Я в порядке, – я с улыбкой отстраняюсь. – Но знаешь, что на самом деле опасно для жизни?

– Что?

– Моё чувство голода.

Хотя Нитта по-прежнему выглядит обеспокоенной, в уголках её глаз появляются морщинки. Она отдает мне честь:

– Завтрак сейчас подадут, генерал.

Я вижу Хиро сразу за лагерем, в густой роще. Утренний свет создаёт решетчатые узоры на обледенелой земле. Он стоит на коленях на участке, расчищенном от снега, руки на коленях, глаза закрыты. Его губы шевелятся, но не издают ни звука; богам не нужно слов, чтобы слышать наши молитвы.

Я замечаю маленькую лакированную шкатулку, стоящую на сложенном куске ткани рядом с ним. Что-то выглядывает из её крышки. Я наклоняюсь ближе, чтобы посмотреть, что это такое, и тут мальчик-шаман открывает глаза.

Я отступаю с виноватым видом.

– Прости, что побеспокоила тебя, Хиро, – я указываю на своё лицо. – Я… э-э… немного переусердствовала сегодня утром на тренировке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь