Онлайн книга «Девушки бури и тени»
|
– Ты знаешь, что я имею в виду. – Надо, по крайней мере, убрать трупы с виселицы. – Это сделают их семьи, когда солдаты уйдут. Леи, мы больше ничего не можем для них сделать... Что-то проноситься мимо моей головы. Майна отшатывается, схватившись за лоб. Кровь струится сквозь её пальцы. Камень размером с кулак с глухим стуком падает на землю. Я срываюсь помочь ей, но кто-то хватает меня сзади. Я падаю на колени. Чья-то рука хватает меня за пояс и вытаскивает кинжал. Я оборачиваюсь и вижу высокую женщину из Касты Бумаги, стоящую надо мной. На голове у неё узорчатый шарф, удерживающий вьющиеся чёрные волосы. На ней ярко-жёлтая кебая, широкий подол которой развеваются на ветру. Она прекрасна и страшна, за её спиной сияет оловянное небо, и она смотрит на меня сверху вниз с ненавистью, написанной на лице. – Оставьте меня и моего сына в покое! – кричит она. Позади неё из входной двери выглядывает маленький мальчик. Это те самые тёмные глаза, которые я ранее видела сквозь щели. – Мы не тронем тебя! – говорю я срывающимся голосом. — Мы просто... Она наносит удар моим кинжалом. Я отскакиваю в сторону, лезвие задевает мне ухо. Я чувствую, как горячая струйка крови стекает по шее. – Мы не тронем вас! – повторяю я, но женщина либо не слышит меня, либо не верит мне. Возможно, ей все равно. Она нацеливает на меня ещё один удар. На этот раз я отскакиваю. Принимая защитную стойку, которой меня научил Цаэнь, я готовлюсь к третьему удару. Я переношу вес на ноги, выставляю руку и блокирую её атаку. Она хмыкает, мой кинжал выпадает из её пальцев. Я хватаю его и отскакиваю назад. Тёмные глаза женщины полыхают яростью. Она открывает рот и выплёвывает в мою сторону одно-единственное слово: – Дзарджа. Предательница. Это потрясает меня больше, чем любой удар, потому что я знаю это слово. Я слишком хорошо знакома с ним. Я ношу его уже больше полугода, оно въелось мне в кожу, притаившись там, как невидимый яд. Хотя она имеет в виду это по другим причинам: потому что я сражаюсь с ней, потому что она поймала нас на краже лодки у её народа, когда, судя по состоянию их деревни, они не могут отдать нам ни одной, и потому что она видит, как я дружу с демонами, как те, кто напал и убил шестерых её односельчан — слово поражает меня всем своим смыслом. Всем тем, за что я винила себя всё это время. Я хочу сказать, что понимаю её боль, объяснить, что мы пытаемся сделать. Но времени нет, поэтому вместо этого я говорю только: – Мне очень жаль. Затем я взмахиваю кинжалом и делаю выпад вперёд, вонзая тупую рукоять в грудину женщины. Она стонет, сгибаясь пополам, задыхаясь. – Мама! – сын с криком выбегает. Майна разворачивает меня. Кровь заливает ей лицо и шею из пореза на лбу, но она вытирает её рукавом и ведёт меня вниз по склону к порту. Мы бежим быстро и пригнувшись. Порывы насыщенного солью воздуха ударяют нам в лицо. Сапоги скользят по траве. Мир вращается, смесь солнечного света, застилаемого облаками, и вращающейся лазурной поверхности океана справа от нас. Остальные уже добрались до лодки. Её широкие паруса в форме плавников раскрываются, Бо и Цаэнь тянут за шкивы. С носа Нитта жестом призывает нас поторопиться. Вода забрызгивает нам сапоги, когда мы с грохотом ступаем по деревянным доскам прибрежных платформ. |