Онлайн книга «Девушки бури и тени»
|
Прежде чем Хиро успевает ответить, Цаэнь протягивает руку. – Возьмите лошадей, – приказывает он Майне и Хиро. – Отдохните, сколько сможете, прежде чем мы доберёмся до деревни, – когда Майна начинает возражать, он поднимает руку. – Никаких возражений. Мы начинаем прогулку к деревне по продуваемым ветром лугам. Настроение у всех угрюмое, и Бо в своей обычной манере пытается разрядить атмосферу: – Отправляемся красть лодку! – он хлопает в ладоши и лучезарно улыбается всем нам. – Вы должны признать, это довольно захватывающе. Для меня это будет новым достижением, блестящая новая запись в резюме. Никто из нас не разделяет его энтузиазма. – Ты понимаешь, что мы говорим о настоящем морском судне? – вздыхает Меррин. – Я редко был на море, но даже из своего ограниченного опыта заметил, что морские суда, как правило, довольно... большие. Намного больше, чем тебе кажется. Нитта, которая ведёт Стрелу с Хиро, отвечает: – Ты уверен в этом, пернатый? Я бы сказала, что в мире нет ничего тяжелее и опаснее тайн, – мрачно говорит она. * * * Нам требуется чуть меньше часа, чтобы добраться до леса, который зелёным хребтом поднимается вверх по побережью Шому. Запах влажной земли наполняет мне лёгкие, когда мы вступаем под густой навес, сотканный из замшелых кедров и сосен. Свет ложится пятнами на суглинистую землю. Некоторое время мы слышим только хруст наших сапог, ржание и фырканье лошадей. Затем — волны. Волнение пронизывает всех. Мы набираем темп, плеск волн становится громче, а в воздухе витает ни с чем не сравнимый аромат соли. Мы приближаемся к городу под прикрытием леса. За деревьями земля спускается к морю, ряды деревянных домов выкрашены в пастельные тона: коралловый, розовый, бледно-бирюзовый. Несмотря на красивые цвета, хижины выглядят усталыми и печальными, низко сгорбленными, как будто прячутся от сильного прибрежного ветра. Никаких признаков активности, по крайней мере, с нашей точки обзора. Вдалеке хлопает дверь. Раздаётся пронзительный детский крик. Нитта хмурится, подходя к границе деревни. – Где все? – спрашиваю я. Прежде чем кто-либо из нас успевает ответить, происходит какое-то движение. Меррин неуклюже прячется за группой толстоствольных деревьев, поджав руки, в то время как остальные пригибаются. Мы ждём, прислушиваясь к шагам, которые исчезают за углом одного из ближайших к лесу домов. Мы выглядываем только тогда, когда на некоторое время становится тихо. – Придерживаемся первоначального плана, – инструктирует Цаэнь, стараясь говорить как можно тише. – Меррин подождёт с Хиро на берегу, а остальные направятся в гавань. Помните: защищаемся только в случае необходимости. Все кивают. По шее пробегают мурашки, мы приближаемся к границе леса. Инстинктивно рука тянется к рукояти кинжала, заткнутого за пояс. Магия оживает под пальцами, и на секунду кажется, что нож почти призывает вытащить его. Я отдёргиваю руку. – Все готовы? – спрашивает Майна, сжимая мою руку. – Милая, – говорит Бо, – я родился готовым. Цаэнь бросает на него уничтожающий взгляд: – Если получишь травму, придётся оставить тебя здесь. Пока Нитта помогает Хиро забраться на спину Меррину, демон-филин бросает взгляд на Майну: – Я могу взять ещё одного. Та криво усмехается. – Со мной всё будет в порядке, – натянуто отвечает она. |