Онлайн книга «Фрейлина»
|
Тамара Шатохина Фрейлина Глава 1 Боль беспристрастно отражают зеркала, Свечные слезы остывают медленно. Во тьме поникнув безучастно, дерева Роняют листья в переплет оконный. Ветрено. Едва зажжен камин, сквозя сырым дымком. Тепло огня не раздражает и не радует, В ушах слова-убийцы — шепотком. Ответить дерзко бы, да сердце больно падает. Замкнув уста и взор ресницами прикрыв, Я тихо усмехнусь, игру продолжив веером, Отправлю прочь бежать несдержанный порыв. И отомщу. Уже сегодня вечером. Сломать легко, мой свет — воздвигнуть тяжело. Попробуй вновь, ведь я уверена — попробуешь. И вот тогда я улыбнусь тебе светло, Еще не знаю… в зале бальном иль с надгробия. * * * — Таис, Таисия… Боже мой! — нервный женский всхлип закончился стоном: — Ты же погубишь и меня, мерзавка! Очнись немедленно! Разлепить веки получилось, сфокусировать взгляд нет — болело… кажется всё. — Сейчас придут… кто-то, или даже сама… Не смей, слышишь⁈ Только не смей проговориться о том, что мы с тобой выходили… Рваные фразы всегда воспринимаются трудно. Пытаясь вникнуть в их смысл, я, кажется, вся превратилась в слух. И уловила еще какой-то, пока невнятный шум: словно звуки шагов нескольких человек и тихие неразборчивые голоса. И вот они совсем приблизились, стихли… Сквозь полу-слипшиеся ресницы видны только вытянутые темные пятна. Виноват свет из окна — яркий, как раз против того места, где нахожусь я. И будто прямо из этого света, обретая цвета и формы, возникли женские фигуры — одна, еще… — Всемилостивая государыня… — послышалось откуда-то сбоку вместе с быстрым шелестом. Воображение сразу же подкинуло вид вздувшихся при быстром приседании юбок. Помнилось такое… как научный сотрудник экспозиционного отдела, я несколько раз присутствовала на инсценировках старинных балов в дворцовых интерьерах. И вот это сейчас — тоже… — Она пришла в себя? Что-нибудь говорила? — тормознул гениальное озарение женский голос с легким иностранным акцентом. — Нет, но… уже смотрела, — нервничал свежий девичий голосок — тот самый, велевший Таисии молчать. — Все выйдите. Послушный шорох, дружный топот каблучков, стук дверной створки… — И что прикажешь с тобой делать? — судя по звукам, женщина присела у моей кровати. Я осторожно шевельнулась. Будто ничего больше не кружилось и не плыло перед глазами, но поднять взгляд, чтобы посмотреть ей в лицо, было невозможно… немыслимо — как в затянувшемся кошмарном сне. В нем я себя и чувствовала. — Дай знать, если принимаешь мою речь умом, Таисия, — почувствовала я касание к ладони — ее легонько сжали: — Сожми в ответ, если находишься в разуме. Господи-Боже… Чушь собачья! Так не бывает… плыли перед глазами складки сизо-голубого шелка. Я моргнула раз и два… но пелена не исчезала. Я плакала — удивительное дело! От слабости и бессилия, непонимания или страха? Но да! Уже и не помню, когда последний раз… И машинально, хоть и обращались не ко мне… в ответ на касание попыталась сжать чужие прохладные пальцы. У меня получилось. — Wunderbar, — прозвучало одобрительно. Какие-то секунды я адаптировалась к чужому языку — дальше женщина говорила уже на дойче: — Скажи, знаешь ли ты о сути услуги, оказанной короне в моем лице твоей матушкой? — Уу, — получилось выдавить в отрицательном смысле. Голос еще не слушался, хотя я и пыталась… горло саднило. Ничего я не знала. И не понимала тоже. |