Книга Магическое фотоателье попаданки, страница 33 – Юки

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магическое фотоателье попаданки»

📃 Cтраница 33

Через несколько дней сарай превратился в мастерскую. Мы прорубили окна, вставили стекло, настелили пол, утеплили стены. Зериус даже подарил нам старый котел для нагрева воды и один из «не очень смердящих» реагентных шкафов.

На входе мы повесили дощечку: «Фотомастерская. Запечатлей свою историю.»

Я стояла у входа, оглядывая все вокруг, и не верила тому, что мы это сделали. И что все это — мое.

Мелтон подошел сбоку, держа руки в карманах.

— Ну как? Довольна?

Я смущенно улыбнулась.

— Очень. Спасибо тебе! Без твоей помощи это бы не случилось.

Он пожал плечами, как будто ничего особенного не сделал.

— Не обязательно благодарить. Но если хочешь…

Я повернулась к нему.

— Да?

Дэвид посмотрел прямо мне в глаза. И было в его взгляде что-то такое, что вызвало мурашки в животе.

— Сходи со мной на свидание.

Я округлила глаза.

— Это… шутка?

— Нет. Это предложение. Если откажешься — не обижусь и все равно буду помогать. А если согласишься — просто приду за тобой сюда завтра к полудню.

Он развернулся и пошел прочь, оставив меня в растерянных чувствах. Как будто кто-то поставил в воздухе знак вопроса. А я осталась стоять, глядя ему вслед с глупой улыбкой.

Свидание. С графом. С тем самым, которого мне порой хотелось прибить. А теперь он предлагает провести с ним день. Может, и правда стоит?

Глава 26

Дэвид ждал у двери, ровно в полдень, как и обещал. Без опозданий и показухи. Просто стоял, облокотившись о перила, и смотрел вдаль. Красивый, ухоженный, в дорогом сюртуке, словно принц из сказки. И даже карета имелась, разве что собирались мы не на бал.

Мне стало стыдно за собственный неказистый наряд: простое платье, нехитрая прическа, и даже украшений нет. Но было бы глупо, появившись таки перед ним, сдать назад.

Когда я вышла, мужчина молча протянул мне руку.

— Готова?

Я кивнула, стараясь не выдать, как громко бьется сердце.

Экипаж оказался красивым, но не вычурным — темное дерево, мягкие подушки, изнутри пахло свежей кожей и еле уловимо каким-то парфюмом. Ехали мы молча, но это не было неловким молчанием — просто мы оба наслаждались тишиной, разглядывая проплывающие мимо дома, скверы, прохожих.

— Ты сегодня прекрасна, — неожиданно вдруг заметил Дэвид, окинув меня внимательным взглядом.

Я промолчала, отчего-то жутко смущаясь. Вот же зараза, и зачем я только согласилась на это дурацкое свидание?

Центр города остался позади, экипаж свернул к окраине, и вскоре мы выехали в старый парк, тенистый и зеленый. В середине аллеи стояла небольшая старинная усадьба, окруженная ухоженным садом, а чуть поодаль — ажурная беседка, увитая растением с белыми цветами.

Там уже был накрыт стол: фарфоровая посуда, графин с вином, легкие закуски, фрукты и хрустящий хлеб.

— Это мой загородный дом, — пояснил он, помогая мне усесться. — Я здесь бываю редко. Но сегодня… показалось, что это будет подходящим местом.

Общаться с Дэвидом оказалось проще, чем я думала. У нас оказалось много общих тем и интересов, и он вел себя со мной абсолютно непринужденно. А я хоть поначалу напрягалась, но вскоре забылась, чувствуя себя почти как дома. Мы говорили обо всем: о фотографии, о травах, об алхимии, об экспериментах Зериуса и местной моде.

Оказалось, Мелтон знает много шуток, а еще смеется так, что в животе бабочки порхают.

Он не перебивал, не смотрел с высока. Просто был рядом. Внимательный. Настоящий.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь