Онлайн книга «Девушка с Острова Ураганов»
|
Ксавье, похоже, так не думал. — Если бы нас всерьёз хотели убить, то подослали бы кого получше. Эти существа вполне безобидны для тех, кто умеет дать им отпор. Афира вспомнила, с какой лёгкостью раскалывались головы тварей. — Но тогда зачем? — Для чего ещё можно использовать совершенно бесшумных, не оставляющих следов существ, если не для убийства? Она почувствовала, как холодок пробежал по спине. — Они следят за нами? — Скорее всего, собирают информацию. Не похоже что для них важно не попадаться — сами ведь лезли на рожон. Афира потянулась к висящей на шее счастливой ракушке. — Кому могло это понадобиться? Ритм, выбиваемый Ксавье по столу, стал быстрее и прерывистее. — Хотел бы я знать, но нам нужно быть осторожными. На некоторое время они замолчали, занявшись едой. Были слышны только звуки жевания и стук вилок и ножей о тарелки. Афира размышляла над тем, что сказал ей Ксавье. Мог ли кто-то на Сосновых Островах знать — или подозревать — кто она такая? Не выдала ли она себя случайно? — Ещё кое-что, — сказал Ксавье, отодвинув опустевшую тарелку — Афира ещё и половины своей порции не съела, — не доверяй слишком нашим новым знакомым. Не то чтобы она собиралась. Она уже открыла рот, чтобы сказать это, но он поднял руку, призывая к молчанию. — Серьёзно, ты, может быть, этого не замечаешь, но ты чертовски доверчива. Здесь так нельзя. Говоря честно, поменяйся мы с тобой местами, я бы и тебе не доверял. Даже если сейчас тебе кажется, что ты держишь дистанцию, пройдёт ещё несколько дней, и ты постепенно будешь всё больше и больше привязываться к ним — думаешь, я не вижу, как ты смотришь на Себастьяна? — и не пройдёт и недели, как что-нибудь им разболтаешь. В нашем положении лучше всё держать в секрете. Афира не была полностью согласна с этой тирадой, но промолчала, гоняя вилкой горошек по тарелке. И как интересно она смотрит на Себастьяна? Она относилась к нему точно так же, как к Клодин или Тео. Хотя, конечно, его увлечение драконами ей нравилось. Ксавье вздохнул. — Просто пообещай, что будешь осторожна. И в словах, и в поступках. Афира кивнула. В этот момент он снова напомнил ей Валлу. — Обещаю. Глава шестая Они расстались, едва добравшись до пригорода Мертона. Где-то недалеко жила тётка Клодин, готовая приютить не только племянницу, но и «балласт» в виде парочки её друзей. Ксавье и Афира заверили Клодин, что отлично справятся без их помощи, но девушка всё равно дала им свой адрес и напутствовала обязательно написать, если помощь всё-таки понадобится. Ксавье, кажется, вздохнул свободнее, когда они отделались от попутчиков. Афира тоже отдыхала от нахождения в большой — четыре человека — это было для неё много — компании. Пригород Мертона был красив: Афира нигде не видела столько рек и прудов. Куда ни глянь — увидишь воду. А местная популяция уток, похоже, насчитывала десятки тысяч особей. Их с Ксавье путешествие сопровождало кряканье на все лады. Но чем ближе они подбирались к Мертону, тем меньше вокруг становилось прудов, и скоро они совсем исчезли. Реки стали уже. Хаотично раскиданные фермы и маленькие деревушки сменились ровными рядами небольших двухэтажных домов. Афира не сразу заметила, что многоголосый утиный хор смолк. Чем дальше они шли, тем выше становились дома. Теперь между ними почти не было места, некоторые буквально прилипли друг к другу. Исчезала зелень, зато людей становилось больше. Афира предпочла бы компанию уток. |