Книга Роза, что Изменила Графа: История Попаданки, страница 87 – Виктория Павлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Роза, что Изменила Графа: История Попаданки»

📃 Cтраница 87

Каждый из этих путей казался мне одновременно и заманчивым, и пугающим. Я не знала, что выбрать, и это чувство неопределенности давило на меня, как тяжелый камень. Время шло, а я все еще сидела в этой тишине, окруженная своими мыслями и сомнениями. Теодор у моих ног зашевелился и я испуганно оторвала ото него руку.

— Продолжай, мне нравится, — промурчал Теодор, потирая глаза и зевая.

— Обойдешься, — упрямо ответила я, отдернув руку.

Теодор поднялся на ноги, потянулся, как кот, и с улыбкой посмотрел на меня.

— Не лучшее место для сна, вот в моей спальне в разы удобнее, — пропел он, подмигнув.

— Недождешься, — отрезала я.

— Ты не многословна, — заметил он с легкой усмешкой.

— Ты поможешь мне? — выпалила я, игнорируя его подколы.

Теодор приподнял бровь, его улыбка стала шире.

— Вижу, в этой светлой голове созрел план. И он не включает в себя трагическую гибель моего брата, верно?

— Нет, — ответила я, сжимая кулаки. — Я хочу, чтобы ему стало стыдно.

Теодор расхохотался, его смех разнесся по замку, как звонкий колокол.

— Ты словно ребенок! Стыдно? Моему брату? Ты это серьезно? У него это чувство атрофировано с тех пор, как он пошел в школу!

— Нет, ему будет стыдно! Ему должно быть стыдно за то, как он меня обманывал, — настаивала я, чувствуя, как внутри меня нарастает решимость.

— Поверь, если ты побежишь к нему и начнешь рассказывать о том, что я тебе сказал, он, скорее всего, придушит меня, а тебя заставит убедиться в подлинности его слов. Играть на его эмоциях — это как играть с огнем.

— Нет, я сделаю так, что он сам все расскажет, — уверенно произнесла я.

— Сам? — удивился Теодор, прищурившись.

— Да, зелье правды. Я дам его ему и заодно Синклеру. Если он виновен в исчезновении моего отца, я хочу знать правду.

— Ох, он учует твое зелье правды за километр, а его горький вкус сразу выдаст тебя. А как ты вообще планируешь заманить Синклера сюда?

— Мы замаскируем зелье в еде, — ответила я, уверенно поднимая подбородок.

— Поварята сдадут тебя, — усмехнулся он.

— Поспорим? — спросила я, приподняв бровь. — Конечно, мы не лучшие друзья с мохнатиками, но один из них точно мне поможет.

— Хорошо, если шерстяные тебе помогут, то как ты заманишь сюда Синклера? — продолжал он, явно заинтересованный.

— О, это сделает Каспиан сам, и я его в это убежу, — произнесла я с хитрой улыбкой.

— Что же, а ты коварна, — подметил Теодор, с интересом глядя на меня. — А где возьмешь слезу единорога?

— Она уже у меня есть, — ответила я, с гордостью поднимая подбородок. — Я давно подозревала, что вы оба что-то утаиваете.

— Да ты опасна и коварна, Алисия. Мне нравится, когда ты такая, — ухмылялся парень, его глаза блестели от игривого интереса.

На его комментарий я промолчала, хотя сердце екнуло от неожиданного комплимента.

— Так чем я должен тебе помочь? — спросил он, наклонив голову вбок.

— Приготовить зелье , слезы единорога у меня есть только на один раз, и нельзя допустить ошибку, — ответила я, стараясь говорить уверенно.

— Что ж, я помогу тебе, — сказал Теодор, его улыбка стала шире. — Но учти, это дело не из легких. Ты уверена, что готова к этому?

— Да, я готова, — кивнула я, чувствуя, как внутри меня нарастает решимость. — Мы должны сделать это правильно.

— Ладно, тогда давай соберем все необходимые ингредиенты, — сказал он, подмигнув. — И не забудь, что я не собираюсь брать на себя всю ответственность, если что-то пойдет не так.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь