Онлайн книга «Роза, что Изменила Графа: История Попаданки»
|
Каждый из этих путей казался мне одновременно и заманчивым, и пугающим. Я не знала, что выбрать, и это чувство неопределенности давило на меня, как тяжелый камень. Время шло, а я все еще сидела в этой тишине, окруженная своими мыслями и сомнениями. Теодор у моих ног зашевелился и я испуганно оторвала ото него руку. — Продолжай, мне нравится, — промурчал Теодор, потирая глаза и зевая. — Обойдешься, — упрямо ответила я, отдернув руку. Теодор поднялся на ноги, потянулся, как кот, и с улыбкой посмотрел на меня. — Не лучшее место для сна, вот в моей спальне в разы удобнее, — пропел он, подмигнув. — Недождешься, — отрезала я. — Ты не многословна, — заметил он с легкой усмешкой. — Ты поможешь мне? — выпалила я, игнорируя его подколы. Теодор приподнял бровь, его улыбка стала шире. — Вижу, в этой светлой голове созрел план. И он не включает в себя трагическую гибель моего брата, верно? — Нет, — ответила я, сжимая кулаки. — Я хочу, чтобы ему стало стыдно. Теодор расхохотался, его смех разнесся по замку, как звонкий колокол. — Ты словно ребенок! Стыдно? Моему брату? Ты это серьезно? У него это чувство атрофировано с тех пор, как он пошел в школу! — Нет, ему будет стыдно! Ему должно быть стыдно за то, как он меня обманывал, — настаивала я, чувствуя, как внутри меня нарастает решимость. — Поверь, если ты побежишь к нему и начнешь рассказывать о том, что я тебе сказал, он, скорее всего, придушит меня, а тебя заставит убедиться в подлинности его слов. Играть на его эмоциях — это как играть с огнем. — Нет, я сделаю так, что он сам все расскажет, — уверенно произнесла я. — Сам? — удивился Теодор, прищурившись. — Да, зелье правды. Я дам его ему и заодно Синклеру. Если он виновен в исчезновении моего отца, я хочу знать правду. — Ох, он учует твое зелье правды за километр, а его горький вкус сразу выдаст тебя. А как ты вообще планируешь заманить Синклера сюда? — Мы замаскируем зелье в еде, — ответила я, уверенно поднимая подбородок. — Поварята сдадут тебя, — усмехнулся он. — Поспорим? — спросила я, приподняв бровь. — Конечно, мы не лучшие друзья с мохнатиками, но один из них точно мне поможет. — Хорошо, если шерстяные тебе помогут, то как ты заманишь сюда Синклера? — продолжал он, явно заинтересованный. — О, это сделает Каспиан сам, и я его в это убежу, — произнесла я с хитрой улыбкой. — Что же, а ты коварна, — подметил Теодор, с интересом глядя на меня. — А где возьмешь слезу единорога? — Она уже у меня есть, — ответила я, с гордостью поднимая подбородок. — Я давно подозревала, что вы оба что-то утаиваете. — Да ты опасна и коварна, Алисия. Мне нравится, когда ты такая, — ухмылялся парень, его глаза блестели от игривого интереса. На его комментарий я промолчала, хотя сердце екнуло от неожиданного комплимента. — Так чем я должен тебе помочь? — спросил он, наклонив голову вбок. — Приготовить зелье , слезы единорога у меня есть только на один раз, и нельзя допустить ошибку, — ответила я, стараясь говорить уверенно. — Что ж, я помогу тебе, — сказал Теодор, его улыбка стала шире. — Но учти, это дело не из легких. Ты уверена, что готова к этому? — Да, я готова, — кивнула я, чувствуя, как внутри меня нарастает решимость. — Мы должны сделать это правильно. — Ладно, тогда давай соберем все необходимые ингредиенты, — сказал он, подмигнув. — И не забудь, что я не собираюсь брать на себя всю ответственность, если что-то пойдет не так. |