Онлайн книга «Фанты. Желание демона»
|
– Сегодня за ужином я объявлю перед всеми тебя своей невестой, – торжественно проговорил Иноэ, не отводя взгляда от лица Лизы. – Через несколько дней состоится моя коронация, и я стану королём Лердана. – А я твоей королевой, – девушка постаралась скрыть горечь, так и норовившую проскользнуть в этих словах. Она знала: нет для Иноэ ничего желаннее, чем сделать её своей. Но у неё есть Нибрас. Так что Его Величеству придётся найти себе другую королеву. * * * Новость о том, что лорд Ишиа сделал предложение какой-то таинственной незнакомке, в мгновение ока облетела не только весь замок, но и, судя по всему, всё королевство. Лиза, днём вышедшая на прогулку в сад, то и дело ловила на себе заинтересованные взгляды. Впрочем, к повышенному вниманию к собственной персоне ей было не привыкать. Кроме того, сейчас перед ней стояла важная задача: внушить всем, что она милая, наивная девушка, не представляющая никакой опасности, с которой можно легко расправиться при необходимости – роль, которую много лет блестяще отыгрывала Альма. Только самые близкие знали, что именно собой представляла принцесса. После завтрака не прошло и пары часов, как в замок пожаловал старший советник граф Дорсен – крайне неприятный человек невысокого роста с внешностью жабы и необузданным нравом. Что показательно, прибыл граф в полном одиночестве, хотя обычно не покидал своего особняка без сопровождения по меньшей мере четверых вооружённых солдат. Вскоре после советника в замок приехали ещё трое членов кабинета министров – граф Штраль, барон Урза и барон Трефон. У всех троих было такое выражение лица, словно случился, по меньшей мере, конец света. Возможно, для всех этих господ, явно желавших пристроить своих дочерей в жёны к королю, известие о том, что Иноэ сделал предложение не пойми кому, и было, своего рода, апокалипсисом. Лиза откровенно забавлялась всей этой беготнёй. Чтобы не столкнуться с визитёрами раньше времени, – до официального представления себя им в качестве невесты короля, – девушка вновь спряталась в библиотеке. Архивариус, которому, естественно, уже была известна сногсшибательная новость, хитро сверкая светлыми глазами, поздравил её с удачной партией. – Лорд Эйрбу, вы ведь прекрасно понимаете, что происходит на самом деле, – в этот раз Лиза, вместо того чтобы сразу засесть за книги, пододвинула стул к столу Архивариуса – ей захотелось немного расслабиться перед предстоящим вечером, который обещал превратиться в настоящую моральную, – а возможно и не только моральную, – пытку. – Разумеется, понимаю, – старик улыбнулся. – Лорд Ишиа избрал тот же путь, что и король Каридрас и король Сартас. Что ж, не могу его за это винить. Роль жертвы вам, Ваше Высочество, определённо, к лицу. – Я предпочитаю использовать термин “наживка”, – поправила Лиза. – Отец никогда не разрешал мне участвовать в охоте, однако не имел ничего против моего присутствия на рыбалке – это была чуть ли ни единственная возможность для меня побыть вместе с семьёй, не считая всех этих бесконечных балов и приёмов, на которых мне приходилось изображать идеальную принцессу. – Чтобы стать хорошим рыбаком, нужно обладать колоссальным запасом терпения, – заметил Агадон. – Вам, Ваше Высочество, скорее подходит роль охотника. Вы слишком нетерпеливы для рыбака, ваша деятельная натура требует погони, открытого боя. |