Книга Затонувшая свобода, страница 114 – Анна Панкратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Затонувшая свобода»

📃 Cтраница 114

– Это дикие места, – сказал Джек. – У побережья еще можно найти поселения, но так глубоко никто не заходит: нимфа не пускает и очень злится, если кто-то пытается построить тут дома. Поэтому тут главенствует природа.

– И лягушки, – подсказала Айви.

– И обезьяны! Куда без них. А в реке еще есть аллигаторы…

Джек рассмеялся, видя, как Айви морщится и отсаживается подальше от края.

– Айви, у нас огненный дракон. Он отпугивает любую живность. Огня боятся все.

Она несмело кивнула.

Путь занял почти шесть часов. И чем ближе они подбирались к побережью, тем сильнее солнце пробивалось сквозь пышную завесу зарослей. Вскоре они вышли к берегу и в паре километров увидели цель: маяк.

– Ну, хотя бы не придется по джунглям идти, – улыбнулся Джек, погладил дракона по голове и позволил рассыпаться. – Судя по карте, река должна была повернуть гораздо дальше от маяка. За полчаса дойдем.

Айви кивнула и помогла водой прибить лодку к берегу. Джек тяжело вздохнул, вглядываясь вдаль: джунгли почти сразу расступались, а идти придется по зеленому полю. Маяк скрывался вдали, высокий и вытянутый, как башенка, видавший тяжелую жизнью и не один шторм, ведь понемногу разрушался. Даже с такого расстояния было видно, что он чуть завалился на один бок, лишился части кровли, а в стене зияла пара дыр.

– Не похоже, что там кто-то живет, – сказала Айви, беря Джека за руку, чтобы он помог ей сойти на берег. – Он функционирует?

– Нет. Давно уже. Но проверить стоит.

Они двинулись в путь. Остров накрыли тучи, пряча жаркое солнце и даря немного прохлады. Чем ближе они подходили к цели, тем сильнее дул ветер. Айви шутила, что было бы здорово, если бы у дракона Джека были крылья, тот лишь пожимал плечами.

Итерлус стоял на невысокой скале у океана. Мощные волны разбивались о выступы, засыпали брызгами маяк и берег. Со стороны казалось, что место нежилое, но они решили зайти внутрь, надеясь хотя бы найти зацепки.

– Почему маяк забросили?

– По легенде, – заговорил Джек и закатил глаза, видя, как Айви хмурится. – Да у нас много легенд! И никто не знает, что было на самом деле, потому что Итерлус заброшен уже сотни лет. Но смотри: так и не разрушился. Значит, кто-то да поддерживает его.

– И что за легенда?

– По легенде морская богиня и морской дьявол облюбовали это место для тайных встреч. Как помнишь, король не был рад, что его сын связался с русалкой. Их поймали. Пролилась кровь стражи, которая пыталась убить морскую богиню. После этого морской дьявол и решил втайне скрепить душу с любимой. А это место стало считаться проклятым из-за неупокоенных душ тех стражников. Шаманы обходят это место стороной, говоря, что не выдерживают шепота и ледяных касаний.

– Ерунда какая. Никаких духов нет! Души забирает морская богиня и помогает перерождаться.

– Ну, мы верим в другое. А как оно на самом деле, узнаем скоро.

– Лет через пятьсот и не раньше, Джек Торренс.

Джек улыбнулся ее серьезному и холодному тону. Притянул к себе и нежно поцеловал.

– Как скажет мой капитан…

– Долго у входа топтаться будете?

Айви и Джек резко обернулись, слыша хриплый уставший голос. Им навстречу шел черноволосый мужчина с густой длинной бородой. Сомнений не было: именно его Айви видела тогда в Тенебрисе. Те же маленькие черные глаза, лишенные блеска. Резкие черты лица. Широкие плечи и мощное тело, скрытое под мешковатой одеждой. Старой и грязной, когда-то черной, но сейчас серой после стирок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь