Книга Затонувшая свобода, страница 69 – Анна Панкратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Затонувшая свобода»

📃 Cтраница 69

Джек закряхтел, выпрямляя спину, вопросы кружили в голове.

– Но ведь… стихийные драконы – ложь. Старые легенды…

– О, нет. Когда-то каждый, кто владел стихией, мог приручить стихийного дракона. Так давно, что люди позабыли об этом.

– Почему? – спросила Айви, а Джек внимательно разглядывал ее, размышляя, что знают в Тенебрисе о стихийных драконах. Может, они их уже приручили?

– Повздорили хранители разума и морская богиня. Марибертус ушел под воду, а с ним и источник магии – Маример. Теперь, когда он скрыт под водой, мы стали слабее. А магия и вовсе увядает. Разве вы это не ощущаете?

– У тебя не будет проблем с деревенскими? – спросил Джек. – Не изгонят?

– Они меня любят и всегда выберут мою сторону.

Джек тяжело вздохнул, зажмурился, а Айви толкнула его в плечо.

– Ложись уже спать! Когда ты отдыхал в последний раз? У Дженни?

– Да я в порядке…

– Дай сюда сумку.

Айви вытащила из его кармана сумку, вытянула из нее все рубашки, до которых сумела дотянуться, и кинула на камень, сооружая что-то вроде подушки. Джек молча наблюдал, едва скрывая улыбку, ведь видел, с какой тревогой она смотрела на его уставшее лицо. И размышлял, догадывалась ли она, что убила того, кто затеял переворот на корабле и велел убить капитана Торренса несколько недель назад.

– А теперь спать. Пожалуйста.

Не в силах спорить, Джек лег на рубашки, закрыл глаза, ведь и правда слишком устал. И когда адреналин покинул кровь, мозг потух, как свеча при сильном ветре. Тяжелый вздох вырвался из груди, едва Джек увяз в мыслях, почему не убил предателей, не разрешил дракону сжечь… Но потом увидел обеспокоенные глаза Айви и понял: чтобы не подвергнуть ее еще большей опасности.

– Айви, – позвал он и взял ее за руку. – Ты в порядке?

– Что? Я? Разумеется.

Джек поцеловал ее костяшки, не понимая, откуда в ее голосе столько удивления. Он же видел, как сжимали ее горло. Видел, что она была в опасности. Видел, что она убила человека.

– Спи. Пожалуйста.

Айви нежно провела по его щеке, а Джек все же закрыл глаза. По правде, он ощущал себя так, словно неделю боролся с сильным течением, опустошенный, израсходовавший почти весь магический резерв.

– Куда вы держите путь? – спросила нимфа. Айви и Ниери сели за листьями, чтобы не мешать, но их тихие голоса все равно доносил ветер. Джек прислушался.

– Сейчас мы ищем корабль. Все слишком запуталось. Мы пытались взять огненное судно, но все пошло не так. И вот мы здесь.

– Огненное судно? Я могу раздобыть вам такой.

– О! Не стоит. Это опасно. Да и… Джек говорит, что судно слишком заметное. А меня ищет весь Тенебрис.

Джек приоткрыл глаза и заметил, как Ниери берет Айви за руку, проводит ногтем по запястью.

– Я укрою его своей магией. И вы сможете не боятся, что вас найдут. А огненное судно мы возьмем у Натана, я спасла его дитя недавно, а он судостроитель. Думаю, он мне не откажет.

Айви мотнула головой, сомневаясь. Джек понимал почему: слишком много «но». Как судостроитель объяснит пропажу дорогого огненного судна?

– Это меньшее, что я могу сделать за спасение моей жизни, – не успокаивалась Ниери.

– Ладно… Наверно. Я не знаю.

Ниери улыбнулась и указала на пещеру.

– С такой силой твоему пирату необходимо огненное судно. Лишь с ним он раскроет свой потенциал. И вы сможете укрыться от преследователей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь