Книга Затонувшая свобода, страница 72 – Анна Панкратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Затонувшая свобода»

📃 Cтраница 72

Им досталась комната на втором этаже прямо над пабом. Снизу доносился шум, гогот и звон стаканов, но они оба так устали, что не боялись шума. Айви довольно жевала рыбу, такую мягкую, что она разваливалась во рту. Джек первый справился с едой, умылся и сел на кровать.

– У меня к тебе важный вопрос, – сказала Айви. Джек вздернул брови, расплетая косы. – Где ты берешь монеты?

– А то ты не знаешь.

– Я все надеюсь!

Джек улыбнулся, складывая резинки и бусины на тумбочку. Взлохматил волосы и устало размял шею.

– Использую дар хранителя разума, Айви. Забираю кошельки. Украшения, которые потом продаю. Я выбираю тех, кто в хорошей одежде, значит, переживет потерю нескольких монет или золотого кольца.

Она кивнула, грустно облизала пальцы. Джек прав – словно она не знала, что он живет воровством. Но потом пожала плечами – ей ли осуждать кого-либо, если учесть, что в Тенебрисе все общее и нет нужды зарабатывать на жизнь?

Джек лег под одеяло, потянулся и закрыл глаза. Устало пробормотал:

– Не прижиматься. И не лезть обниматься. Хорош… издеваться.

– Я не издеваюсь!

– Красивая полуголая девушка в одной кровати со мной, которую нельзя трогать. Не издевается она.

Айви залилась румянцем, ведь и правда забыла, как могло реагировать тело человека на… подобное. Слишком привыкла, что в Тенебрисе было нормой спать вместе с друзьями даже противоположного пола.

– Кто сказал, что меня нельзя трогать? – тихо спросила Айви.

Джек привстал на локтях. Серьезно посмотрел на нее.

– Я не стану, Айви. Это не честно, ведь ты связана со мной магией.

Она кивнула, ощущая вдруг сожаление.

– Ладно, я… – Она закрыла глаза, ища нужные слова. – Ладно. Давай спать.

Айви легла под одеяло. Сердце колотилось, вспоминая их разговор, мысли топили сознание, подсказывая, как могло бы быть хорошо в руках Джека…

Она тряхнула головой, зажмурилась, отворачиваясь от него. И сама не поняла, как уснула.

Вода реки мерцала в лучах жаркого солнца. Айви и Джек шли по мощеной узкой дорожке вдоль домиков разных цветов. Город готовился к празднику и расцветал на глазах: стихийники земли обвивали балконы и колонны ветками с разными яркими цветами; стихийники воды сооружали фонтаны, вода в которых струилась вверх и собиралась в виде фигур животных.

Прохожие вылили на них ведро воды, похлопали Джека по плечу и, веселясь, побежали дальше – искать следующих жертв. Айви рассмеялась, щелкая пальцами, брызгая в лицо Джека, который уже успел объяснить ей, что в праздник Нового Начала принято обливать друг друга водой. Эта традиция обозначала грядущий сезон дождей, а еще – как верили люди – приносила счастье и удачу, смывая все невзгоды.

Народ радовался выходному и хорошей погоде. Обливались водой, смеялись, поздравляли друг друга. Расставляли шатры и палатки, в которых продавали еду и небольшие товары. Джек, заприметив, что Айви остановилась у стола с украшениями, вытащил несколько монет из кармана.

– Выбирай любое.

Айви помотала головой, но Джек настойчиво вытащил браслет с кулоном в виде ракушки, который она разглядывала дольше всего.

– Или что-то другое?

Она тяжело вздохнула, вспоминая, как Джек добывает монеты, но кивнула, не в силах отказаться. В Тенебрисе красиво одеваться, носить украшения было не принято. Она и свой якорь, оставшийся от матери, надевала не так часто, чтобы не выделяться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь