Онлайн книга «Наперегонки с ветром. Буря»
|
А еще был на год меня моложе, и стал первым человеком, которого я по-настоящему увидела и с которым заговорила с удовольствием впервые за много месяцев. Это был июль, а с октября я не замечала никого, кроме Нильсона. Габриэль не был раздражающе навязчив, но с очаровательной щенячьей настойчивостью ежедневно появлялся рядом с нами. Он мечтал выучиться и стать врачом, а на Кайла смотрел как на бога. — Я не буду тебя учить. — Я же не прошу. Тем более, не настаиваю. Просто кручусь рядом. Глуп он тоже не был. Непосредственен — да. И наивность эта, казалось, распространялась на все на свете. Когда три недели спустя нам пришла пора уезжать, он счел возможным и уместным опуститься на одно колено перед креслом, в котором я сидела, и взять меня за руку. — Я люблю вас. Знаю, что безнадежно, и что не смею об этом говорить, но я вас люблю! И в глазах плескалось то самое прозрачное чистое море. — Если так, сделайте для меня кое-что, Габриэль. Станьте настоящим врачом. Теперь его волосы были аккуратно стянуты лентой, и фьельденцы звали его доктором Беккетом. Их новый врач… — Я рада это слышать, Габриэль. А что до моей фамилии, не место и не время для подобных разговоров, — улыбнуться ему в ответ не составило труда, потому что мне оказалось неожиданно приятно его видеть. И в самом деле радостно знать, что он добился своего. Габриэль едва заметно нахмурился, кивнул и сделал еще шаг ко мне. — В таком случае, вы, быть может, позволите, пригласить вас на обед? Если… — его взгляд метнулся к центру зала, где танцующие пары застывали в прощальном па. Я почти засмеялась, качая головой: — Не думаю, что граф Нильсон может усмотреть в этом что-то предосудительное, но завтра я занята. Быть может, послезавтра. Глаза Габриэля потемнели, а потом снова сделались чистыми-чистыми. — Вы совсем не изменились, Элисон. — Зато вы — очень сильно. — Надеюсь, эти перемены вам приятны. Улыбаться он тоже научился — сдержанно, красиво, тепло и располагающе. Ответить ни на его слова, ни на эту улыбку я не успела, потому что из шумной толпы гостей за его спиной появился Кайл. Губриэль то ли отследил мой взгляд, то ли почувствовал его приближение, и успел обернуться как раз вовремя. — Рад встрече, граф. Приятно видеть вас во Фьельдене. Он учтиво склонил голову, но не стал предлагать рукопожатие, но больше всего мне понравилось, что в его голосе не прозвучало ничего, кроме врожденной вежливости. Ни торжества заговорщика, превосходно осведомленного о том, что все это — фарс. Ни радости получившего свой долгожданный шанс соперника. Кайл скользнул по нему задумчивым отстраненным взглядом, а после кивнул в ответ: — Взаимно, Габриэль. Не возражаете, если я украду вашу собеседницу на один танец? Все мы знали, что это был не вопрос, но доктор Беккер все же отступил на шаг и поклонился еще раз: — Хоть на тысячу, если не возражает она сама. Глава 6 Встретить Кайла посреди леса поблизости от забытой всеми богами деревни было странно. Увидев его во дворе замка Совета, я почти испугалась того, что моя реальность и вправду могла сместиться и сделаться непохожей на объективную. Однако танцевать с ним оказалось… Дико. Мы редко делали это прежде, — оба не слишком любили, хотя и этому тоже меня в свое время научил он. Теперь же его рука лежала на моей спине уверенно и спокойно, — свободнее, чем он держал Камиллу, — а мне казалось, что даже через плотную ткань темного сюртука я чувствую рисунок его шрамов. |