Книга Наперегонки с ветром. Буря, страница 78 – Лера Виннер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наперегонки с ветром. Буря»

📃 Cтраница 78

Самуэль Готтингс хорошо знал своё дело.

— Идём. Хочу кое-что тебе показать, — Габриэль увлёк меня на узкую тропинку вправо.

Час был ещё ранний, вокруг не было ни души, если не считать пару благообразных пожилых леди в отделении.

Мне пришлось придержать подол, когда мы пробирались через незнакомый мне кустарник, но открывшийся вид того стоит.

Не зная, я бы никогда не заподозрила, что в Городском саду на Севере можно быть пруд, однако он здесь был.

Через него был перекинул полукруглый деревянный мостик, а в самой воде, судя по её движению, водилась рыба.

— Сюда можно пройти по альее, но это долго. Я хотел показать тебе до того, как всё замёрзнет.

Габриэль произнёс это тихо, и голос его едва заметно сел.

В нём слышалось что-то, от чего хотелось задержать дыхание. Что-то отозваашееся волной ласкового тепла по спине до самого затылка.

Такие ощущения не стоило затягивать, и я шагнула на мостик первой, взялась за перила и посмотрела вниз.

Вода в пруду была почти прозрачной.

— Красиво.

Как будто ничего и не было.

Габриэль немного помедлил, а потом встал рядом со мной.

Он молчал почти минуту, давая себе и мне собраться с мыслями, а я любовалась видом на осенний сад.

— Ты ведь уже поняла, что такое Фьельден?

Вопрос был задан всё так же негромко, но теперь уже иначе.

Как будто от щекотливой и неловкой темы мы перешли обратно к светской беседе.

Я повернула, чтобы посмотреть на него.

— Будет нелишне, если ты меня просветишь.

Доктор облокотился о гладкие деревянные перила и тоже посмотрел вдаль, подбирая слова, и лишь спустя минуту перевел взгляд обратно на меня.

— Это странно место. Таким, как ты и Кайл, должно быть хорошо здесь. Возможно не сразу, но… — он пожал плечами, а потом нахмурился, как будто понял, что начал не с того. — В этом городе есть что-то особенное. Я приехал в прошлом ноябре, но так и не смог понять, что именно. Он как будто подпитывает нас. Даже меня. С одной стороны, так сильно давит, но с другой… Знаешь, кажется, что ты все можешь. Что тебе все по плечу. Как будто крылья вырастают, стоит только к нему привыкнуть. Эдакое место силы.

Я медленно кивнула, потому что понимала, о чем он говорит. Такие места попадались редко, но в них действительно была закончена огромная сила. Как если бы город дышал ею.

Сам Фьельден, конечно же, был ни при чем, причина была в месте, на котором его построили, но тот, кто заложил первый камень, вероятно, знал, что делал.

— Я-то думала, почему накануне похорон было так людно.

— О! — Габриэль негромко рассмеялся. — Да. Здесь многие этим занимаются. Город вдохновляет колдовать, а то, что они порождают, влияет на город.

Мы переглянулись, потому что подумали об одном и том же: могло ли происходящее во Фьельдене стать следствием бездумного колдовства горожан?

В таком случае пришлось бы чистить весь город, и сама идея была соблазнительной, но я отрицательно покачала головой.

— Не похоже.

— Да, — в голосе Габриэля тоже послышалось вполне искреннее сожаление. — Знаешь, Гаретта… Я бы сказал, что-то на умерла от испуга. До того, как накинула себе петлю на шею.

— А Йозеф Мерц? — я спросила, глядя на воду и почти не надеясь на ответ.

Он помедлил, а потом опустил голову, чтобы поймать мой взгляд.

— И он тоже. Как будто что-то напугало его так сильно, что не выдержало сердце. Странно для молодого и здорового мужчины, не правда ли? Тем более, что вдова клянётся, что он не вставал с постели.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь