Книга Старая жена, или Развод с драконом, страница 134 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»

📃 Cтраница 134

Более того, буду очень рада, если вы сможете посетить мой необычный гостевой дом. Обещаю, что здесь вам все буду рады. А кто не порадуется, пойдет прочь!

Я люблю бизнес, но хороших людей еще больше. А вы именно такая леди Оливия, чуйка меня никогда не подводит.

Потому прошу вас рассмотреть возможность посещения Драконьего Хребта и идею открыть поблизости вашу клинику. Обещаю помогать всем, что в моих силах.

С уважением и восхищением, леди Эймс”.

— Леди Эймс, — повторяю я и поднимаю взгляд на кухарку, но судя по ее виду, она понятия не имеет, кто это.

Но вот про Драконий Хребет наслышана. Туда сейчас стремятся все женщины королевства, как оказалось. Ну а следом за ними и мужчины. Надо же, а я и не знала о таком месте. Да и словарный запас леди Эймс меня, мягко сказать, смущает.

— Надо подумать над ответом, — решаю я, ибо здесь еще дел невпроворот, учитывая, что новые пациенты к дому прибыли.

Ими и занимаюсь вплоть до четвертого часа дня, а чаша, которая стоит на входе для оплаты, пополняется всем, чем только можно, от монет до наливных яблок. Потом придумаю, как отрегулировать систему, а пока на жизнь хватает, — хорошо.

— Леди Оливия, — Кухарка входит в комнату лекаря Бертона, где я временно устроила приемный покой, аккурат, когда я собираюсь выпить чай.

— К вам там... еще кое-кто пришел, — выдает она, как-то странно делая акцент на последнем слове, и мысли, которые я тщательно пыталась не допускать, тут же атакуют.

Безликий… то есть Кайрон вернулся? И дня не прошло!

— Женщина, — добавляет кухарка, сметая все мои предположения, и как-то странно напрягается.

— Женщина? — переспрашиваю, ибо ко мне только женщины сейчас и ходят. Зачем так напрягаться?

Кухарка объяснить не успевает, потому что дверь за ее спиной открывается без стука, и в комнату входит миловидная дамочка в изысканном темно-синем платье, кидает брезгливый взгляд на просто обставленную и даже несколько пошарпанную комнату, а я же застываю и закипаю внутри, глядя на ее лицо.

Люция. Собственной персоной.

Глава 63. Исчезни, молю

— Гостья ошиблась адресом. Проводи до калитки, — тут же говорю кухарке, ибо Люция не тот человек, с кем стоит дышать одним воздухом более пяти секунд.

И дело не в том, что она может прилично подпортить настроение гладкими словами, — в колкостях я тоже хороша, — дело в другом.

Люция та, кто ногу себе готов сломать, лишь бы подставить врага. А я слишком ценю свое время, чтобы тратить его на таких, как она.

— Леди Оливия шутит, — тут же отсекает Люция. — Я остаюсь.

— Уверена? — смотрю на нее во все глаза и усмехаюсь.

Это же сколько наглости нужно иметь.

— Я проделала долгий путь ради этой встречи, — выдает она да еще и таким голоском, будто мы с ней подруги.

— А я даже не встану со стула, чтобы вас приветствовать, так что прошу на выход, леди.

— Лечишь всех, кого не придет, а мне и пяти минут не дашь?

— А ты больна? — только и усмехаюсь, пока бедная кухарка не понимает, что вообще здесь происходит.

Обычно я всем рада, но Люции — нет.

— Можно сказать и так, — сознается девица, и немного опустив взгляд, добавляет. — Я остро нуждаюсь в помощи, потому и пришла совсем одна, как видишь.

— Я сейчас должна посочувствовать и налить тебе чай?

— Давай поговорим. Наедине. Прошу, это очень важно. Для нас обеих, — выдает Люция, глядя так, что если бы не знала ее, то купилась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь