Книга Старая жена, или Развод с драконом, страница 136 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»

📃 Cтраница 136

Беременна. Жаркие ночи. Не говорит он с ней, но кого это волнует, когда спит? Если она не врет. Люция на любую подлость способна.

Но мне то какое дело, правда это или нет?

Я для себя уже решила, что пойду отдельной дорогой и не наступлю на одни и те же грабли… на одного и того же дракона дважды.

— Я дам тебе все, что попросишь. Вот украшения, — кладет на стол внушительный мешочек. — Прогони Кэрона, прошу. Я люблю его! Люблю! Его запах люблю, тепло его тела, даже каждый шрам на его груди!

Выпаливает она все больше и больше, а я будто глохну. Не слышу половину ее слов. Но фраза про шрамы чернильным пятном въедается в мысли. Значит, хотя бы в одном она не соврала, что они были вместе.

— Начни новую счастливую жизнь там, где он тебя не найдет. Пожалуйста, Оливия! Пожалуйста! Ваш брак все равно будет расторгнут через неделю, даже если Кэрон не подпишет развод. Ты станешь свободной, Оливия, а у меня будет ребенок. Он ни в чем не виноват.

Она все говорит, а я будто не слышу. Сама себя сейчас не понимаю, и на это же злюсь. Мне не нравится то, что я чувствую, глядя на эту женщину. Не нравится… боль, которой не должно быть. “Не-ет.”, — мотаю головой и мысленно велю себе опомниться.

Я Ольга, Оливия. И я не собираюсь вращаться в этом порочном круге. Я скоро окончательно налажу свою жизнь и если и впущу в сердце мужчину, то достойного, надежного, а не того, чья вторая жена сейчас стоит на коленях и отдает свои ценности, чтобы я исчезла с горизонта.

— Забирай это и уходи, — только и говорю Люции, а сама отворачиваюсь, потому что не могу на нее больше смотреть.

За такое счастье она боролась? Ради этого мужчины предала доверие той, кто был ей наставником?

— Но Оливия…

— Ни ты, ни Кайрон меня не интересуете. И потому ни один из вас больше не явится на порог моего дома, а если все же вернетесь… — хриплю в ответ, мечтая уже прекратить этот жалкий, позорный разговор, как вдруг…

— Хозяйка! Хозяйка! — раздаются тревожные возгласы со двора, а затем и топот.

Дверь не просто открывается, она едва не слетает с петель, когда сюда врываются родственники больных.

Вскакиваю, напрочь забыв про интриганку, и смотрю на переполошившихся людей. Напуганные не на шутку.

— Что случилось? — требую ответ.

— Жандармы! Во дворе жандармы, они пришли вас арестовать!

Глава 64. Жандармы

Тут же кидаю острый взгляд в Люцию, полагая, что все это подстроила именно она, но девушка сама бледнеет так, будто является преступницей в бегах. Шум и грохот, доносящийся прямо во дворе, вынуждает действовать быстро.

— Присмотри за ней, — велю кухарке, касательно Люции, а сама спешу с мужчинами на выход.

Но едва открываю дверь, как на пороге уже стоят мужчины в темно-синих мундирах и странных черных фуражках.

— Леди Оливия Кайрон? — спрашивает один из них.

Мужчина лет сорока пяти с ярко-рыжими усами и бакенбардами.

— Да, это я. С какой целью вы прибыли? — отвечаю строго, а сама кидаю взгляд на других мужчин в униформах, которые вовсю шарят по двору, переворачивая каждый камень.

— Отойдите с прохода. Мы должны проверить дом! — приказывают “рыжие усы”.

— На каком основании? — не двигаюсь с места, и мужчинам ох как сильно это не нравится.

— Что?! — переспрашивают они так, будто им ящерица возразила.

— На каком основании вы собираетесь обыскивать мой дом?! — повторяю так же строго и кошусь на других жандармов, которые продолжают ворошить мой двор, и теперь даже простыни рассматривают так, будто в них тайники наделаны.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь