Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»
|
— Что это, леди Кайрон? — переводит суровый взгляд с улик на меня жандарм. — Вы мне скажите. Если взяли в моем доме без моего разрешения, то выходит, вы нарушили порядок! А если нашли где-то снаружи, кто-то мог это подбросить, — отвечаю я, чем еще больше злю жандармов. — Леди! Прекратите водить меня за нос! Мы допросим всех и каждого и докажем, что эту отраву сделали вы! — гаркает он мне, вот только явно не ожидает того, что начнется сразу после этой фразы. — Леди Оливия никого не травила! — раздаются голоса за моей спиной, и из дома выходят на своих двоих все мои больные и родственники-помощники вместе с ними. И вид у всех такой, будто еще немного, и начнется драка. — Вы… вы тоже нарушили закон! Пошли лечиться к женщине! — гаркают лекари. — Мы на чай заглянули, уважаемый! Его тут вкусным подают, после вашего лечения только таким чаем и отходим от порога смерти! — гаркает, усмехаясь один из стариков, и лекари чуть ли из мантий своих от злости не выпрыгивают. — Ведите этих мерзавцев сюда! Проверим, каким таким чаем леди их поила! Не тем ли, что наши бравые жандармы! — не сдается местная оппозиция врачей. — Даже если и так, мы сами добровольно на любой чай соглашались, милейшим. Вы бы так не кричали, а то вдруг и сами чая от леди Оливии заходите, а вам не дадут! — выкрикивает женщина. Ох уж она и боевая, оказывается, когда здоровая. Даже руки в бока выставляет. — Довольно! Заканчивайте эту комедию! — гаркает капитан, цвет лица которого близок к цвету перезревшего томата. — Леди Оливия, мы нашли в вашем доме незаконное лекарство! Вы арестованы до выяснения всех обстоятельств! Выдает он, наплевав на закон, и уже тянет ко мне белые веревки, как вдруг… — Стоять! — раздается грозный голос, и прямо посреди двора разворачивается самая настоящая черная дыра, только вертикальная, а не горизонтальная. Из нее и выпрыгивает… Безликий, а следом едва ли не кувырком летит наставник Бертон, но его подхватывает мужчина в белом камзоле. Законник! Он тоже здесь! — Представитель леди Оливии на месте, прекратите бесчинство! — выпаливает… Кайрон. Все-таки это он, хоть и в маске. Андрэ поставив оста на ноги, тут же шагает вперед, демонстрируя решительное намерение пресечь тут всех, кто поступает не по закону, и жандармы уже не выглядят такими дерзкими, как секунду назад. — Мы нашли незаконное лекарство, возможно, отраву! — рычит, не сдается капитан. — Ах вы про антибиотик, который создала и зарегистрировал лекарь Бертон вместе со своей ученицей? — переспрашивает Андрэ, а затем разворачивается к отцу. Лекарь Бертон тут же сует руку в нагрудный карман, шарит, но ничего не находит. Зато Кайрон протягивает свиток, перевязанный красной лентой. Законник тут же срывает эту ленту, и бумага расправляется, демонстрируя красивый каллиграфический шрифт и заголовок “Разрешение на использование лекарства”, а внизу печать. — Всем видно? — гаркает Андрэ так, что даже лекари вздрагивают, а его отец, придя в себя после перемещения порталом, отряхивает клетчатую жилетку и ступает вперед. — То, что вы нашли господа, рекомендуем сию же секунду поставить на место. Это новое лекарство, что спасет Асдевиль о хвори, что разрастается по деревням и вот-вот дойдет до столицы. В верхах обеспокоены событиями, и потому ждут больших партий этого лекарства. Стоит ли мне доложить, что вы препятствуете важному процессу? — выдает он, и жандармы бледнеют еще больше. |