Книга Старая жена, или Развод с драконом, страница 158 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»

📃 Cтраница 158

Но все же нельзя отрицать, что дракон тоже приложил немало усилий к тому, чтобы победа сегодня была за нами. Обнимать его не стану, конечно, — это чревато последствиями, но поблагодарить, как минимум, следует.

Бертон с Андрэ, будто чувствуя мое намерение, тут же отходят на несколько шагов, деликатно предоставляя нам пространство. Лекарь что-то шепчет на ухо сыну, и они, кивнув мне, подаются следом за толпой министров к выходу.

Тронный зал постепенно пустеет. И честно сказать, в этот самый миг, когда мы с Кайроном остаемся практически одни среди этого угасающего великолепия, мне дико хочется сбежать, но я остаюсь на месте.

— Спасибо, лорд Кайрон, за то, что помогли, — говорю искренне и ловлю на себе его опасный взгляд, говорящий громче тысячи слов.

Взгояд, от которого внутри все закипает. Взгляд, после которого не надо слов. И он даже не пытается ничего скрыть, зато хотя бы вслух не произносит, хвала богам!

— Вам не стоит меня благодарить. Я делал то, что обязан был сделать, — отвечает он весьма сдержанно, голос низкий, бархатный. — Однако буду благодарен вам, если мы поговорим.

— Может, позже? Сегодня меня больше ни на что, кроме сна, не хватит, — тут же отмахиваюсь я, ибо впечатлений сейчас столько, что новых я точно не переживу.

Даже от мысли о серьезном разговоре колени начинают подгибаться от усталости. А дракон, на удивление не настаивает, понимающе кивает. Даже вновь улыбается уголками губ, и морщинка между его бровей разглаживается.

Когда мы покидаем этот бесконечно огромный дворец с его холодными мраморными стенами и бесчисленными колоннами, у парадного входа уже ждут кареты, подготовленные Кайроном.

Свежий ветер обдувает лицо, и кажется чуть ли не негой помор душного запаха дворца. Но один взгляд на дракона, и эффекта от прохлады как не было. тут же хватаю с собой лекаря Бертона, мотивируя это тем, что нам есть что обсудить наедине, и сажусь с ним в первую карету, отправив Кайрона и Андрэ ехать во второй.

Путь домой сокращают несколько портальных аркок. И каждое перемещение отзывается легким толчком, как прыжок на кочке, и запахом озона, словно перед грозой. Ритмичный стук колес о каменную дорогу убаюкивает, но у нас с лекарем слишком много эмоций, чтобы сейчас дремать. Потому мы только и обсуждаем то, какой будет новая лекарня, какую систему там введем. Его глаза горят энтузиазмом, руки рисуют в воздухе планировки будущих палат.

— Отдельные палаты для рожениц, — восклицает он, стуча костяшками пальцев по стенке кареты. — И специальная комната для детей! А еще аптечная лавка прямо за окнами!

— Отдельную операционную! — добавляю я, и наши мечты рисуют в воздухе практически готовое здание.

Стоит нам только прибыть в деревню, запах поля и свежескошенной травы ударяет в нос. Нас встречает целый парад из местных жителей: женщины в праздничных платках, мужчины, снявшие шапки, и дети, выбежавшие вперед.

Они кричат, кидают вверх цветочные лепестки, едва мы выходим из кареты. Розовые, белые и желтые пятнышки кружатся в воздухе, как конфетти, падая на плечи и волосы. И в этот миг я особенно остро ощущаю, насколько важное дело сегодня свершилось.

— Лекарка! Лекарка наша! — горлопанит кто-то из толпы, и этот крик подхватывают другие.

Девочки, те самые, что всего пару месяцев назад боялись даже заглянуть в лекарню, теперь смотрят на меня с восхищением. В их глазах я вижу новую надежду, которой раньше не было.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь