Книга Старая жена, или Развод с драконом, страница 159 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Старая жена, или Развод с драконом»

📃 Cтраница 159

— Обо всем расскажем завтра! Сейчас леди... лекарю Оливии нужно отдохнуть! — объясняется Бертон, перекрикивая толпу, и в этом он прав.

Нервное напряжение потихоньку спадает, и я чувствую такую усталость, что спать буду суток двое не меньше. Каждая клетка тела будто налита свинцом. Ноги двигаются с трудом, пока поднимаюсь по ступенькам лекарни.

Сил хватит лишь на то, чтобы поздороваться с пациентами. Они встречают меня аплодисментами, а одна из женщин даже плачет от счастья. А кухаркой со слезами на глазах кидается в объятия, окутывая уже привычным запахом свежей выпечки.

— Всё узнали заранее, леди Оливия, — шепчет она мне на ухо, и ее руки дрожат от волнения. — Нам птичка нашептала.

И косится на Кайрона, который все это шествие идет за мной грозной тенью. Хотя не такой уж и грозной, он вообще выглядит странно, будто гордясь мной что-ли. От греха подальше и пока ему снова не приспичило поговорить, решаю попрощаться и лечь пораньше спать.

Наконец-то, уползаю в комнату, и лишь когда дверь закрывается за спиной, понимаю, что бежала вовсе не от друзей, а скорее от дракона. Даже сейчас будто чувствую его взгляд. И это весьма непривычный взгляд. Взгляд мужчины, который следует за тобой, держа руку на рукояти меча, если вдруг кто-то решит обидеть. Взгляд мужчины, четко знающего, чего хочет. И я не дурочка, чтобы не понимать, чего именно.

Но я не готова. Точно не готова сейчас что-либо обсуждать. Мозг отказывается работать. Потому и заваливаюсь в постель, надеясь выспаться.

Мягкие подушки принимают меня в свои объятия, пахнут лавандой, которую кухарка кладет в шкафы. Однако сон не идет до глубокой ночи.

Слушаю, как во дворе гуляют пациенты, лекарь и другие гости, отмечая победу. Слышу звуки музыки — кто-то принес флейту, и ее переливчатые мотивы смешиваются с женским смехом. И знаю, что Кайрон где-то там. И думаю лишь о том, как бы избежать новых встреч, пока в голове все само собой не уложится.

Но Кайрон будто чувствует и на следующее утро тоже не трогает меня. Зато все еще бродит по дому так же, как тогда носил на лице маску. И, конечно же, уже запряг каких-то людей что-то чинить. Стук молотков раздается с заднего двора, где рабочие укрепляют навес и пристраивают новые полки для трав.

— Леди Оливия, то есть лекарь Оливия, доброе утро! — приветствует меня лекарь Бертон, едва я, приведя себя в порядок, выхожу из комнаты.

Его старческое лицо сияет так, будто помолодело за ночь. А следом и законник, выряженный в белый парадный камзол, склоняет голову. Улыбается, но в его серых глазах — пугающая решимость.

— Я, пожалуй, вас оставлю, — решает лекарь, и его вид и даже несколько нервный голос, еще больше настораживают меня.

Внимательно смотрю в след наставника, а затем слышу тихое “Кхм”, и перевожу взгляд на Андрэ.

— Неужели что-то еще успело случится за одну ночь? — Не могу не волноваться, ведь только-только все наладилось, а законник в ответ как-то очень странно улыбается.

— Леди Оливия, — прочищает он горло, делает навстречу шаг, и в этот момент воздух между нами как будто сгущается. — Вы поистине удивительная женщина. И честно говоря, я знаю, что у меня почти нет шансов, но не могу позволить себе отступить так просто, — говорит он, а затем вытаскивает коробочку.

Красное бархатное сердечко раскрывается в его руках, показывая простое, но изящное серебряное кольцо с небольшим синим камнем, похожим на сапфир, и я буквально застываю на месте.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь