Онлайн книга «Лжепринцесса для Драконов»
|
Пусть Инея судит меня! Глава 20. Библиотека Меня трясло не на шутку после выходки Дарко. Это же надо устроить такую сцену. Чертов собственник! Казался таким хорошим и вежливым, а на деле оказался ревнивцем. Нет! Сособственником. Ибо ревность — это чувство тех, кто испытывает к другому симпатию. А у Дарко я ее не нахожу. По крайней мере не такую, какая должны быть у влюбленного человека-аля-дракона. Плевать на него! Мое дело выдержать здесь год, а дальше София пусть сама разбирается с нахальным женихом-изменщиком. У меня есть дела поважнее. — Сопроводитель Тьюдо! — выкрикнула я, увидев нужную мне личность, которую выжидала во дворе уже около часа, и со всех ног бросилась к нему. — Вы обещали мне разговор! Марш остановился и соизмерял меня взглядом. На лице отпечаталось недоумение, словно с ним только что заговорила мебель. — Я помню, — отрезал он. И убедившись, что я уже сняла свой магический переводчик, продолжил, — ты хотела знать, почему прошла испытание крови? Почему вообще меня отправили в пасть дракона, зная, что она может захлопнуться в любой момент?! И не только со мной, кстати. Тьюдо тоже голову бы оторвали за обман! Если плевать на Зеркало, то на саму Софию ведь не плевать? Как ей жить после публичной смерти?! — Вы знали, что испытание будет? — я постаралась успокоиться и задавать правильные, последовательные вопросы. — Да. — Но мне не сказали. — Я и не должен перед тобой отчитываться. Я тщательно все подготовил, и был уверен, что все пройдет гладко. Так и получилось, — донес он, пытаясь поставить меня на место твердым властным взглядом. Только вот я не помню, чтобы Тьюдо где-то рядом колдовал. Разве что перекрасил мне пожелтевшую прядку волос. Но он не успел бы сделать что-то серьезное за это время. Даже если бы времени было и больше, то сомневаюсь, что у мага хватит сил одурачить древнюю традицию драконов. Значит, правды мне не узнать. — Не веришь мне? — раздражался Марш. — Разве не все равно, во что верит Зеркало? — выдохнула я. — Хорошо, что помнишь свое место. Я уже было подумал, что игра в Софию помутила твой разум. Его помутил ты, когда сломал мне жизнь в двенадцать лет! А я, наивная, свято верила, что быть двойником принцессы это что-то хорошее и великое. — София? — повел он бровью. — Я слышу вас, господин Тьюдо. Достаточно четко. Прекрасно помню свое место, и знаю, что меня ждет за неподчинение. Жить я хочу, в этом не сомневайтесь, — твердо заверила я, и Марша немного покосило. Много слов для Зеркала? Или тон не совсем тот, что надо? Ну простите. С такой жизнью не только говорить, но и чертыхаться научишься. Тьюдо резко развернулся и ушел, не прояснив для меня ровным счетом ничего. И на что я только надеялась? От всего творящегося я вокруг, хотелось просто сползти по стеночке и зареветь. Но нет, Бэль плакать не станет. Не дождетесь. Я расправила плечи, выперла грудь колесом и смело двинулась к библиотеке, где была обусловлена встреча с друзьями. Прошлую я пропустила из-за посещения королевского двора, потому испытывала перед друзьями неловкость. Барак во всю перебирал книги по истории Эдерха, распределяя их в стопки по степени важности. А Стефан и Люси уже перелистывали некоторые из них. — С чего начать? — спросила я. Ой зря. Мне выдали целую стопку литературы, которую и за неделю не перечитать. |