Онлайн книга «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах»
|
Их заставят снять! — Вот и доказательства, — заявляет инквизитор, когда кончики пальцев Зеллы, что стоит через даму от меня окрашиваются в белый пудровый цвет. — Работа с ядами никогда не проходит бесследно. — Нет! Это не я! Ваше Высочество! — орет “сестрица” слезно глядя на принцессу. — Это заговор! Он просто выгораживает эту торгашку, потому что спит с ней! — Прикусите язык, леди Сайлен. Вам и так несдобровать после покушения на члена королевской семьи, хотите еще за наговор получить?! — отсекает инквизитор так, что Зелла вздрагивает. — Поберегите голос и подумайте, как будете объясняться, включая то, какого гоблина вы нарушили внутренние законы дворца, разгуливая прошлой ночью под иллюзией другого человека у моих покоев! — Что? — охает принцесса. — Увести! — только и командует инквизитор, а затем велит слугам отвести наследницу в покои и позвать лекарей, чтобы убедиться, что ее здоровью ничего не угрожает. — Сири, — кидает он на меня строгий взгляд, но его лицо тут же меняется, стоит ему вновь взглянуть на красные пятна на моих руках. Он сейчас выглядит настолько яростным, будто это его обожгли, а не меня. Рвать и метать готов. И это замечаю уже не только я, но и свора девиц, которые, даже забыли как дышать, глядя на нас. Но инквизитору, кажется плевать на все, кроме пятен на моей коже. — Если я тут больше не нужна, я тоже к лекарю, — спохватываюсь я, едва он намеревается подойти, и инквизитор, немного прищурившись, кивает. Я спешно и нервно покидаю “поле битвы” под взгляды девиц, которые точно донесут все в красках ушедшей принцессе, но сейчас не до этого. Меня дико трясет от того, что случилось, и я все еще не верю, что все это закончилось без страшных последствий для меня. Кажется, что меня вот-вот остановят, вот-вот поймают и что-то непременно предъявят. Потому и хочу убежать как можно быстрее в безопасность, но едва делаю еще несколько шагов вглубь коридора, как моей руки касаются горячие пальцы, и я тянут меня обратно, не давая уйти. — Не так быстро, Сири, — говорит он мне, а я от неожиданности вырываю руку и разворачиваюсь так резко, что опять влетаю в его грудь. Дерзкий аромат его тела бьет в нос, а пойманный взгляд карих глаз инквизитора и вовсе сбивает с толку. Перед глазами мелькают картины: одна из реальности, а другая из запретного сна, и мои губы, что еще не забыли вчерашний поцелуй, начинает покалывать от непрошенной близости. Глава 44. Желание — Вы что-то хотели? — спрашиваю я, пытаясь немедленно вырваться из непрошенных объятий, а сердце Силии так и рвется на части. — Ваша рука, — говорит он и, вопреки своей воли, отпускает меня. — С ней все в порядке, — спешу заявить, пока этот дотошный инквизитор не потребовал снять перчатку. — Я так не думаю. — А вы и не лекарь. Я лучше к нему пойду. — Сири, погодите, — просит он, едва хочу дать деру, и вытаскивает из ремня еще один артефакт. — Это сработает надежнее и быстрее, — заверяет он, а я уж было подумала, что сейчас допрос с пристрастием начнется. Делает шаг ко мне и аккуратно касается моего локтя. Локоть, блин! Даже не талии, а огненных мурашек столько, что хоть в ледяную воду кидайся. Да что за проклятие?! — Я могу идти? — с нетерпением в голосе спрашиваю его, пока он медленно, будто нарочно, проводит камнем по моей руке, не снимая перчатки. |