Онлайн книга «Волшебная лавка Софи. Артефакт для наследницы»
|
В центре, несмотря на поздний час, было шумно и многолюдно. Казалось, что минимум половина Сент-Ивори высыпала на улицы отпраздновать День основания города. Наконец попав на нужную улицу, Серафина забежала в Mave’s и, перескакивая беспокойным взглядом с одного посетителя на другого, оглядела зал. Кафе было забито под завязку, светлые волосы мелькали через стол, но ни одна из этих девушек не была похожа на Софи. Заметив плывущую между столиками Челси, Серафина метнулась к ней. – Челс, подожди! Та удивленно округлила глаза, но быстро взяла себя в руки и кивком позвала Серафину идти за ней. Они остановились в пустом просвете между баром и красной дверью, откуда доносились запахи еды. Серафина очень не к месту вспомнила, что уже полдня не ела, но отогнала эту мысль. Сейчас были дела поважнее, чем набить живот. – Может, воды? – прохладно поинтересовалась Челси, окинув Серафину странным взглядом – то ли брезгливым, то ли взволнованным. – Скажи, сегодня заходила та девчонка, с которой мы тут были в прошлый раз? – Я помню, как ее зовут, – фыркнула Челси. – Да, заходила. С каким-то угрюмым британцем, похожим на бандюгана. – Рада, что не мне одной так кажется. Челси приподняла бровь: – Шутишь? Да у него на роже написано, что он темный колдун. – Не темный. – Серафина качнула головой. – Но явно связался с плохой компанией. Когда они ушли? – Да практически сразу. Поболтали, выпили по чашке кофе, даже не попрощались. Около трех часов назад, а что? Серафина почувствовала, что от этих слов все внутри перевернулось. – Челси, – с трудом выдавила она. – Вспомни, о чем они говорили. Ничего не показалось странным? – Даже не знаю, – задумчиво протянула та, скользнув взглядом в сторону зала. – Что-то про родителей, я особо не слушала. Серафина в отчаянии схватила Челси за плечи: – Прошу, вспомни! Это очень важно. Челси смотрела на нее с удивлением, и Серафина понимала почему. Обычно она так не волновалась, но этот случай был далек от обычного. – Ладно, ты меня пугаешь. Софи пошла поздороваться с мисс Полсон, а я встала за бар, потому что оболтуса Райли нигде не было. Попыталась разговорить этого парня, но он выглядел так, будто кто-то умер. Сказал, что у него насморк, но я не слышала, чтобы он сморкался, салфетка была едва мокрая, от рук потом воняло какой-то травой… Не знаю, может, у него ОКР[12], моя бабка тоже все натирала. Потом вернулась Софи, они выпили кофе и ушли. – Куда ушли? – Не знаю, у меня нет времени следить за гостями. Серафина начала лихорадочно обдумывать услышанную информацию. Софи ушла, Челси делала кофе… – Салфетка! – воскликнула она, удерживая Челси на месте, потому что та все еще порывалась уйти в зал. – Что с ней? – Ты упомянула салфетку. Что руки после нее пахли травой. Какой? Челси пожала плечами: – Тимьяном, но запах был более резкий. А что? Внутри у Серафины все похолодело. Нужно получить доказательство, оно понадобится, если… отогнав от себя самую худшую мысль, Серафина спросила: – Где эта салфетка? – В мусорном баке, конечно. – Черт. Глупо же надеяться, что кружки, из которых они пили, остались нетронутыми? – задумчиво проговорила Серафина. – Глупо, – подтвердила ее мысли Челси. – С тобой все в порядке? Не ответив, Серафина развернулась и вышла на улицу. Она обогнула здание по кругу, остановилась возле мусорки у служебного входа, достала из кармана маленький мешочек и высыпала на ладонь немного красного порошка. От ее резкого выдоха в воздух поднялось красное облачко и, осев на мусорных пакетах, просочилось куда-то вглубь. Серафина поморщилась, но выбора не было. Закатав рукава куртки вместе с толстовкой, она начала брезгливо разгребать помои. |