Онлайн книга «Журавли летят на запад»
|
– В Европе? Та сухо кивает. – Да, – признается Сунь Ань. – Там было хорошо. Правда хорошо. – А где лучше? Он не знает – и это пугает сильнее всего, он просто не может определиться. – По-разному, – в итоге компромиссно отвечает он, и, вероятно, Ван Сун такой ответ не нравится. – Значит, в Париже, – сурово хмыкает та. – Я этого не говорил. – Но и не отрицал. Ну что за невозможная девушка! Сунь Ань беспомощно пожимает плечами. – Мне было там спокойно, – объясняет он. – А сейчас? Сейчас ему не спокойно нигде. Все случилось в весенний день. Тогда они с Чжоу Ханем провели все утро, пугая рыб в материнском пруду, за что их, конечно, отругали. Сунь Ань слушал упреки, щурился от ласкового щекочущего солнышка и чувствовал, как ветер холодит мокрые руки. – Мама просто боится, что мы скормим ее рыб Принцессе, – шепотом поделился потом Сунь Ань с Чжоу Ханем. Они сидели на лестнице и слушали, как служанка ищет эту самую Принцессу. Сунь Ань знал, что та сбежала еще утром через дырку в заборе, но говорить об этом пока не хотел – пусть поищут, если все будут заняты, значит, на обед их позовут попозже. – Да? – удивился Чжоу Хань. Сунь Ань авторитетно кивнул. Мама говорила ему, что он уже взрослый и должен перестать проказничать, но разве он мог? Сейчас была весна, солнце сверкало и каталось по крышам, ветер гонял листочки по дорожкам у дома, громче обычного шуршал гравий, и было так хорошо-хорошо, что это счастье хотелось показать всем – хотелось бегать, кричать и творить разные глупости, лишь бы искорки внутри не гасли. В тот же вечер мама позвала его к себе. Она сидела в кресле – худая, серьезная, с волосами, стянутыми в тугую прическу множеством сверкающих заколок. Она сидела так прямо, что бусины в них даже не колыхались. – Сунь Ань, мне нужно кое-что тебе сказать. – От начала Сунь Ань поежился. Когда мама не обращалась к нему по имени, потому что не любила упоминать фамилию отца, как ему объяснил господин Эр, и все это значило только одно – его ждет еще одна выволочка. – Нет, – вдруг передумала она. – Сначала спросить. – Да? – Ты бы хотел жить в другом месте? Сунь Ань нахмурился. Он представил разные места: конечно, императорский дворец. Какой мальчик не мечтал и не представлял себя генералом, пришедшим на поклон своей правительнице? Или принцем, желающим придумать самые лучшие реформы? Потом он подумал про горы – он видел их однажды, когда они с семьей путешествовали – точнее, отец ездил по делам, а в их городе тогда было неспокойно, поэтому пришлось взять с собой жену и сына. Может быть, сейчас снова будет неспокойно и им снова стоит уехать в горы? Или просто в другой дом – красивый, как из сказки, и большой, чтобы Чжоу Хань мог жить с ними. – Где? – спросил в итоге он. – Я первая спросила, – на лице его мамы появилась такая чужая, непривычная улыбка. – Хотел, наверное, – решил Сунь Ань. – А если без меня? Сунь Ань закусил губу, этот вопрос был сложнее и серьезнее. – С Чжоу Ханем? – осторожно уточнил он, и мама задумалась. – Можно и с ним. Я поговорю с госпожой Чжоу И. – Если с ним, то хорошо, – успокоился Сунь Ань. – Вы так близки, – покачала головой мама. – Осторожнее, когда привязываешься к людям. – Почему? – Потому что не все из них будут рядом вечно. Тогда Сунь Ань не понимал, в чем дело. Как это – не вечно? Они же почти как братья, да еще и живут рядом – как это может случиться, что они будут жить отдельно? |