Онлайн книга «Хозяйка разрушенной крепости»
|
– Экс… пе… чего? – Ланселот попытался повторить незнакомое слово. – Не обращай внимания, – усмехнулся Винс. – Порой хозяйка говорит удивительные речи, которым ее наверняка обучили, когда она жила в замке сэра Ламорака Уэльского. Полагаю, скоро она их забудет и начнет разговаривать так же, как и мы. …Когда мы пристроили сало на засолку и закрыли вход в подвал засовом, я объявила: – Ну что ж. Пора готовиться к поездке на рынок! Покажем горожанам Камелота, что такое настоящий, качественный товар от жителей побережья!
Жители деревни одобрительно захлопали в ладоши, лишь Винс покачал головой: – Телег маловато, хозяйка. Две найдутся, но это все. Каждая из них по две бочки соленой рыбы выдержит, но больше – вряд ли. Старые они. Если нагрузить все, что мы запасли, развалятся на ходу. Я приуныла было, но тут подал голос Ланселот. – Есть еще телега. В лесу стоит. Когда мы разбойничали, укрывались под ней от дождя. – Моя телега? – уточнила я. – Ага, – проговорил бывший рыцарь с большой дороги, потупив взгляд. – Прости, хозяйка, коня мы съели, а вот телега осталась в целости и сохранности. – Так волоките ее сюда! – обрадованно воскликнула я. – Тогда у нас хватит транспорта и на мясо, и на железо! Металла мы успели наплавить примерно килограммов двадцать – двадцать пять. Немного, конечно, но Винс сказал, для первого заработка в Камелоте этого хватит с лихвой. – Только спрятать его надо, – посоветовал он. – Вытряхнуть рыбу из бочки, положить железо на дно, после чего обратно рыбу напихать. Но по-хитрому. Хорошую солонину набить в бочку так, чтоб до краев не доставало примерно на толщину десяти пальцев. Закрыть крышкой, забив ее в бочку до верхнего слоя рыбы, а сверху навалить подпорченной акулятины. – Зачем это? – удивился Ланселот. Винс усмехнулся. – Молод ты, жизни не знаешь. Смотритель рынка потребует открыть бочку, сунет нос и за тухлятину много пошлины не попросит. А если увидит, что мы свежую рыбу до Камелота довезли, обязательно потребует четверть товара.
– Ну ты и хитрец, старина! – восхитился Ланселот. – Я б до такого не додумался. – Учись, молодежь, пока я жив, – хмыкнул Винс, явно довольный похвалой самозваного рыцаря. – Что ж, отлично! Сегодня готовимся и завтра с самого раннего утра выезжаем в Камелот! – объявила я. Глава 22 Кэйл и Лидди, которые сопровождали меня из замка отчима, всерьез взялись за мое жизнеобеспечение. Теперь после рабочего дня меня ждали не только постиранные и высушенные платья, но и деревянная кадка с горячей водой! После того как я разрешила деревенским жителям рубить деревья на дрова, Кэйл наловчился нагревать воду, бросая в нее камни, раскаленные в самодельной печи, также сложенной из грубо обтесанных булыжников. Так что теперь я была обеспечена чистой одеждой, а также получила доступ к гигиеническим процедурам. А еще я совершенно случайно обнаружила отличное средство от вшей! Сбривать роскошные волосы было жалко, а чесать голову каждые пять минут надоело. И тут как-то Винс обмолвился, что неплохо бы рыбу приправить уксусом. – Уксусом? Я не ослышалась? – Ну да, – пожал плечами начальник охраны. – У нас некоторые деревенские ходят в лес и собирают дикий мед, чтоб побаловать детишек. А если его разбавить водою один к шести и просто оставить на улице, затянув тканью от насекомых, он через пару месяцев становится уксусом. |