Книга Хозяйка разрушенной крепости, страница 76 – Любовь Оболенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка разрушенной крепости»

📃 Cтраница 76

– Мясо я не пробовал, но слышал о нем от тех, кому оно досталось на рынке Камелота, – произнес Джек. – Потому готов поверить, что оно такое же вкусное, как и рыба. Сколько ты хочешь за весь товар, что находится в твоей лодке и на плоту?

– Сейчас я бы лучше взяла не деньгами, а товарами на обмен, – проговорила я. – Мне нужны хорошие инструменты для резки камня, крепкие топоры, много крепких пеньковых веревок…

– Для этого, королева побережья, тебе не обязательно ездить на рынок в Камелот, – мягко перебил меня Джек. – Все нужные для тебя товары по моему приказу доставят сюда по той цене, которую ты попросишь, – если, конечно, она будет справедливой.

– Интересное предложение, – задумчиво проговорила я, по привычке из прошлой жизни ища подвох в слишком уж выгодной сделке. – А скажи откровенно, чем вызвана твоя приветливость?

Толстый Джек усмехнулся.

– Хочешь откровенно? Что ж, скажу как есть. На той бочке рыбы, что ты мне продала, я заработал в пять раз больше, чем отдал за нее, – и это не считая железа, которое нашел на дне. Люди буквально дрались за вкуснейшие куски самой обычной акулятины, которая и не думала портиться на июльской жаре. Не знаю, как ты этого добилась, но теперь мне нужны постоянные поставки твоей рыбы, за которой я даже готов сам ездить с караванами к тебе на побережье.

– Ну, с железом я лопухнулась, – смущенно проговорила я. И добавила, заметив недоумение в глазах владельца таверны: – В смысле, ошиблась, просто забыла про него. Но пусть оно будет тебе подарком в честь нашего знакомства. А насчет того, чтобы присылать караваны ко мне, – это отличная идея. Я как раз хотела прикупить на рынке шесть больших бочек…

– Их я тебе подарю бесплатно, королева побережья! – воскликнул Толстый Джек. – Не такой я человек, чтобы отпустить тебя без ответного подарка, который одновременно будет и тарой для моего товара!

Глава 39

Толстый Джек прямо здесь, на причале, позволил нам выбрать шесть вместительных бочек, которые он привез на нескольких телегах из Камелота для транспортировки купленной провизии. При этом у него их осталось еще с десяток, так что владелец сети таверн не остался без тары.

– Годный товар! – со знанием дела проговорил Винс, простучав, осмотрев и чуть ли не облизав пузатые бочонки с отлично подогнанными крышками. – Доски толстые, хороший мастер гнул. И на железо для обручей бондарь не поскупился. Такие бочки не протекут, и рыба в них гнилым деревом вонять не будет.

Интересно, что прямо рядом с причалом находился небольшой стихийный рынок, где торговцы напрямую, без пошлин и посредников, обменивались интересующими их товарами. Толстый Джек рассчитался с нами за рыбу, мясо и железо, заплатив за них хорошую цену, и мы прямо на месте довольно недорого закупили пять топоров, привезенных аж из самой Франкии.

– Я родился и вырос в городе Турне, столице Франкского королевства! – гордо и с нехилым акцентом произнес тощий, жилистый торговец, при этом довольно неприятно улыбаясь. – Моя семья уже пять поколений кует железо! Спасибо тебе за покупку топоров, но посмотри, госпожа, на естественный рисунок, каким покрыты клинки этих харалужных ножей. Они выкованы из брусков разнородного металла, сваренных, перекрученных спиралью и прокованных вновь. Такой нож одновременно и тверд, и упруг. Я могу разрубить им гвоздь из сырого железа, и режущая кромка не выкрошится и не затупится.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь