Книга Забитая жена для генерала дракона, страница 24 – Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Забитая жена для генерала дракона»

📃 Cтраница 24

В другом месте? Потому что в комнате я? Она просто не захотела возвращаться в комнату, потому что в комнате я?

— Спокойной ночи, господин генерал, — послышался голос дворецкого, а дверь закрылась.

Получается, моя близость — для неё не награда, а угроза?

Я остался стоять в коридоре, в пустоте, в холоде, в тишине.

Хорошо. Я найду её. Даже если подниму на уши весь дом.

Но шагая обратно, я вдруг остановился.

Зачем?

Она не скрылась. Не сбежала. Не прячется от меня.

Она просто… ушла туда, где я не имею права быть.

Мой дом. Мои стены. Мои слуги.

А она — не моя.

Хотя еще утром я чувствовал, как ее тело отвечает на мою ласку. А сейчас… исчезает. В моем же доме.

Отказывается играть по моим правилам.

Я сжал кулаки.

Зрачки сузились — драконье раздражение, жар под кожей.

Но в груди уже не было уверенности.

Там, где раньше горело пламя контроля, теперь — пустота.

Она не бежала от меня.

Она просто оставила меня за дверью.

Глава 23

Дворецкий молча вёл меня по задним лестницам, мимо кухни, мимо чуланов, где пахло воском, мукой и чем-то древним — будто дом дышал воспоминаниями. В руках я несла матрас, подушку и три одеяла, накинутых поверх плеча, как мантию изгнанницы. Всё это пахло лавандой и пылью — запахом чужого уюта, который мне дарят на одну ночь.

Я никак не могла отделаться от неприятного чувства, что теперь это всё не моё. Всё чужое. Всё казённое.

И от этого почему-то стало грустно. Раньше я была уверена, что матрас — мой, подушка — моя. И это давало какое-то ощущение уюта и спокойствия.

Ничего. С первой зарплаты я куплю себе свой матрас, постельное бельё и подушку. Вот первым делом!

— Чтобы вас гарантированно не нашли, — произнёс мистер Герберн, не оборачиваясь, — я предлагаю вам спать в семейном склепе.

Я замерла. Мне показалось, что я ослышалась.

— В… склепе?

Дворецкий остановился, обернулся. В свете фонаря его лицо казалось высеченным из мрамора — спокойное, безжалостное, почти как надгробие.

— Не переживайте. Он отапливается.

Я моргнула. Склеп… с отоплением?

— Господин генерал купил это поместье у одной вдовы, — продолжил он, будто читая по квитанции. — Она часто проводила время возле могилы своего мужа. Поэтому заботливые родственники устроили ей в склепе магическое отопление. Бедняжка сидела там сутки напролёт, шептала мёртвому, вязала, вышивала. Ей даже чай приносили туда. Словом, мадам совершенно сошла с ума от горя…

— Бедняжка, — кивнула я, думая о несчастной вдове.

— Её уже хотели признать сумасшедшей, но однажды её сумасшествие внезапно исцелилось, — продолжил дворецкий.

Я была заинтригована.

Больше всего на свете я обожала истории про старинные дома. Наверное, это осталось еще со времен того мира, где я ютилась в квартирке, любовалась роскошными поместьями на фотографиях и вздыхала: «Живут же люди!».

— Чудо исцеления случилось во время уборки. Горничная, прибираясь в комнате покойного, обнаружила под его матрасом стопку писем. В них он признавался, что изменял ей все двадцать лет брака. С горничными, с подругами, с кузиной… даже с ее сестрой, если верить последнему письму.

Я невольно хмыкнула. Даже в этом — чудовищном — рассказе был какой-то безумный, утешительный юмор.

— После этого вдова быстро сняла траур, закрыла склеп на замок и ключ выбросила. Потом оформила документы и продала поместье, а сама уехала к родственникам. Тем, с которыми точно не спал ее супруг, — продолжил мистер Герберн. — Это я к чему рассказываю? К тому, что ключа нет. Склеп не закрывается.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь