Онлайн книга «Забитая жена для генерала дракона»
|
Он снова пошёл вперёд. Я последовала за ним, прижимая подушку к груди, как щит. Под покровом ночи, с лампой, дрожащей в его руке, мы вышли в сад. Снег падал мягко, бесшумно, окутывая всё серебром. Кусты, деревья, дорожки — всё сияло, будто мир перевернули, и небо теперь под ногами. Настолько светло, что не нужны фонари. Только снежинки, кружащие в воздухе, словно ангелы трусили над нами перьевую подушку. — Вы точно не передумали? — спросил дворецкий, глядя на меня. Он резко остановился. Я посмотрела вдаль. Там, метрах в трёхстах от дома, среди старых тисов и чугунной ограды, возвышалась низкая постройка из серого камня. Крыша покосилась, но дверь — чёрная, массивная, с медными заклёпками — выглядела почти… гостеприимной. — Я сразу предупредил, что место надежное, но оно вам может не понравиться, — пояснил он. — Однако, здесь точно никто не помешает вам уснуть. И никто не сможет вас найти, даже если будет искать. Мы дошли до склепа. Дворецкий толкнул дверь. Она скрипнула — не зловеще, а устало, по-стариковски, мол, что вы от меня хотите? Ходють тут всякие! Покой нарушают! Внутри пахло сухим деревом, воском и… странно, но правда — теплом. Да, именно теплом. Ни сырости, ни могильного холода. Словно кто-то только что ушёл, оставив за собой доброту и печаль. Лампа отбросила длинные тени на стены. По обе стороны стояли мраморные саркофаги — чёрные, белые, с выбитыми именами, датами и короткими эпитафиями. У одного из саркофагов лежали сухие цветы — розы, наверное. Когда-то красные. Теперь — коричневые, хрупкие, как пепел. В углу — каменный шкафчик для урн. На одной из полок — прах. Рядом — ещё одни засохшие цветы и… крошечная игрушечная лошадка из дерева. Я подошла ближе. На крышке одного саркофага значилось: Эл. Ди. Донверт. 1798–1842. «Примерный муж, любящий отец, но плохой наездник». — Так вам куда постелить? — спросил дворецкий, пока я рассматривала эпитафии. — Я сама. Не беспокойтесь, — улыбнулась я, понимая, что здесь вовсе не холодно. И совсем не страшно. Пока что. Дворецкий усмехнулся, но в глазах его мелькнуло сочувствие. — Тогда я оставлю вам лампу, — кивнул он. — Тут нет сквозняков. И тепло будет до утра. Спокойной ночи, мисс Дита. — Спокойной… — прошептала я, уже стоя в дверях. Он ушёл. Его шаги затихли в снегу, будто их и не было. Я вернулась выбирать себе место. Так, на ком я сплю? “Гарольт Донверт Младший. Слишком многим был отцом, а теперь лежит с концом!” Фу таким быть! Нет, пожалуй, я посмотрю еще варианты. “Квентин Донверт. Он бы нас проклял за то, что мы похоронили его не возле любимого борделя!”. Тоже не вариант. Ишь ты! Покойный ловелас! Кто у нас тут еще? “Авелин Донверт. Немного заблудившаяся дочь”. Я отошла подальше. Так, а тут у нас кто? Имя почти стёрлось. “Думал, что умер от вина. Но немного ошибался!”. Алкоголики — не наш профиль. “Йогер Донверт Странный. Реально странный!” “Честер Донверт. Любимый муж” — Так-так… А ты, видимо, и есть тот самый «дорогой муж», — прошептала я. — Но на чужих мужьях я не сплю. “Каспар Донверт. Впервые спит один”. В груди щемило. Не от страха. От странных мыслей, которые навевали чужие надгробия. — Ладно, — сказала я. — Пусть будет склеп. А кому какая разница? Либо спать под генералом… либо на как там тебя? Каспар Донверт! Второй вариант, пожалуй, честнее. |