Онлайн книга «Забитая жена для генерала дракона»
|
Не думала о том, что завтра может рухнуть весь этот хрупкий мир. Я чувствовала, что с этого момента всецело принадлежу только ему. Когда все закончилось он поцеловал в висок. Поцелуй задержался на несколько мгновений. И я услышала голос чудовища. “Больше никто. Только я». Глава 64. Дракон Она спала, завернутая в одеяла. Бесшумные слуги чинили стекло в комнате, а я встал с кровати и направился в кабинет. На полу лежали два брошенных подарка. В одинаковых коробках с одинаковыми бантами. Я наклонился и поднял их. Один маленький — это лошадка. Я отнес его в комнату и положил возле кровати. Мой взгляд задержался на ней, спящей. И я понимал, что если постою еще немного, я никуда не уйду. Оторвав взгляд, я направился в кабинет и взял с пола вторую коробку. В коробке были солдатики. Я вспомнил, как хозяйка завязывала бант на коробке с лошадкой. И тогда я посмотрел на коробку с солдатиками. И попросил, чтобы она завернула их тоже. Я сверил банты. Хозяин лавки был прав. Я ни разу не видел, чтобы кто-то с таким мастерством делал обертку для подарка. Два одинаковых вычурных банта наводили меня на определенные мысли и подозрения. Клер была почти довольна. Я сделал вид, что покупаю дорогой набор исключительно, чтобы угодить ей. На самом деле, мне было плевать на ее заигрывания. У меня появилось такое чувство, словно все женщины в мире перестали для меня существовать. Только она. Та, спит сейчас в моей кровати. — Пусть подадут мне карету, — произнес я, приводя в порядок волосы и мундир. Я спустился и сел в карету, положив на колени нарядную коробку. — Не надо, — произнес я самому себе. — Обойдемся без убийств. Нам нужна правда, а не кровь. Я посмотрел в окно, видя, как карета останавливается возле дома с башенкой. — Кровь пролить мы всегда успеем. Я вышел и подошел к двери, постучавшись. За дверью послышались шаги. Дверь открылась. Меня встретил дворецкий. — Господин граф дома? — громко спросил я. — Да-да, сейчас позову, — произнес дворецкий. Я тут же остановил его. — Подарок выглядел так, когда его отправляли? — прошептал я. — Да! — шепотом произнес дворецкий. — Его отправили именно таким. Я еще просил, чтобы не повредили бант. Кучер, который отвозил подарок — свидетель. — Спасибо, — кивнул я. Дворецкий ушел, а потом я увидел графа. Значит, так выглядит ее муж. Тот самый садист, который настолько боится осуждения, что свои зверства предложил прикрыть прической. Мразь. Просто мразь. А потом говорят, что драконы — жестокие. Нет, люди не перестают меня удивлять. Дракон внутри дернулся, желая вцепиться в шею графа, но я осадил сам себя. «Нам нужна правда!» Я улыбнулся, видя, как граф замер. — Господин генерал, — дрогнувшим удивленным голосом произнес граф Вестфален. Он выглядел взволнованным. — Это… это большая честь… Ваше сиятельство… Он был польщен. И это читалось в его глазах. Сам герцог явился к нему в дом с подарком. Ведь обычно бывает наоборот. — Я прочитал в газете, — произнес я. — О трагедии, которая постигла вашу семью. И решил лично выразить вам поддержку. «Я тебя поддержал бы! За горло. Над пропастью!» — подумал я. — Могу ли я видеть вашего сына? — улыбнулся я. — Я хотел бы лично вручить ему подарок. — К-конечно! — послышался голос графа. Я увидел, как по лестнице спускается дама с лицом вечной экономки. Она была молода, но красотой не блистала. Бледные губы, невыразительные глаза. Мила? Да. Наверное. |